< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
2 Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
5 Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
7 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
der Kinder Jorah hundert und zwölf
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
21 Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
22 Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
der Männer Netopha sechsundfünfzig;
23 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
24 Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
32 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
35 Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
37 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
39 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
45 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
46 Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
49 Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
50 Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
65 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
66 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
68 E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
69 Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.

< Esdras 2 >