< Esdras 2 >
1 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
2 Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
[the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
[the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
5 Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
[the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
[the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
7 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
[the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
[the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
[the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
[the] descendants of Bani six hundred forty and two.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
[the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
[the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
[the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
[the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
[the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
16 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
[the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
[the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
[the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
[the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
[the] descendants of Gibbar ninety and five.
21 Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
[the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
22 Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
[the] men of Netophah fifty and six.
23 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
[the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
24 Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
[the] descendants of Azmaveth forty and two.
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
[the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
[the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
[the] men of Micmash one hundred twenty and two.
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
[the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
29 Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
[the] descendants of Nebo fifty and two.
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
[the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
[the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
32 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
[the] descendants of Harim three hundred and twenty.
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
[the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
[the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
35 Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
[the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
37 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
[the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
[the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
39 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
[the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
[the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
[the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
45 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
[the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
46 Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
[the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
[the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
[the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
49 Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
[the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
50 Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
[the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
[the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
[the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
[the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
54 Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
[the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
[the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
[the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
57 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
[the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
59 Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
[the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
65 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
66 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
68 E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
69 Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.
And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.