< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
Now these are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, every man to his city,
2 Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
The sons of Parosh, two thousand a hundred seventy-two.
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
The sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
The sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
The sons of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
The sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
The sons of Jorah, a hundred and twelve.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
The sons of Gibbar, ninety-five.
21 Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
The sons of Bethlehem, a hundred twenty-three.
22 Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
The men of Netophah, fifty-six.
23 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
24 Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
The sons of Azmaveth, forty-two.
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
The men of Michmas, a hundred twenty-two.
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
The sons of Nebo, fifty-two.
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
The sons of Magbish, a hundred fifty-six.
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
32 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
The sons of Harim, three hundred and twenty.
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
The sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
The sons of Immer, a thousand fifty-two.
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
The sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven.
39 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
The sons of Harim, a thousand and seventeen.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
The singers: the sons of Asaph, a hundred twenty-eight.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
The sons of the porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all a hundred thirty-nine.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
All the Nethinim and the sons of Solomon's servants were three hundred ninety-two.
59 Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
And of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
These sought their registration among those that were reckoned by genealogy, but they were not found. Therefore they were deemed polluted and put away from the priesthood.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
65 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred singing men and singing women.
66 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
And some of the heads of fathers, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place.
69 Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
They gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdras 2 >