< Êxodo 27 >
1 Farás tambem o altar de madeira de sittim: cinco covados será o comprimento, e cinco covados a largura (será quadrado o altar), e tres covados a sua altura.
And thou shalt make the altar of shittim wood: five cubits long, and five cubits broad, a foursquare shall the altar be, and three cubits shall be its height.
2 E farás os seus cornos aos seus quatro cantos: os seus cornos serão do mesmo, e o cobrirás de cobre.
And thou shalt make its horns on its four corners, from itself shall its horns be; and thou shalt overlay it with copper.
3 Far-lhe-has tambem as suas caldeirinhas, para recolher a sua cinza, e as suas pás, e as suas bacias, e os seus garfos, e os seus brazeiros: todos os seus vasos farás de cobre.
And thou shalt make its pots to receive its ashes, and its shovels, and its basins, and its forks, and its fire-pans; all its vessels thou shalt make of copper.
4 Far-lhe-has tambem um crivo de cobre era fórma de rede, e farás a esta rede quatro argolas de metal aos seus quatro cantos,
And thou shalt make for it a grating, of a network of copper; and thou shalt make upon the net four rings of copper, on its four corners.
5 E as porás dentro do cerco do altar para baixo, de maneira que a rede chegue até ao meio do altar.
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, and the net shall reach even to the half of the altar.
6 Farás tambem varaes para o altar, varaes de madeira de sittim, e os cobrirás de cobre.
And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with copper.
7 E os varaes se metterão nas argolas, de maneira que os varaes estejam de ambos os lados do altar, quando fôr levado.
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, when they bear it.
8 Oco de taboas o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
Hollow, of boards, shalt thou make it; as it was shown to thee on the mount, so shall they make it.
9 Farás tambem o pateo do tabernaculo, ao lado do meio-dia para o sul: o pateo terá cortinas de linho fino torcido; o comprimento de cada lado será de cem covados.
And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side, on the right, the hangings for the court, of twisted linen, shall be a hundred cubits in length, for the one side.
10 Tambem as suas vinte columnas e as suas vinte bases serão de cobre: os colchetes das columnas e as suas faixas serão de prata.
And its pillars shall be twenty, with their twenty sockets of copper; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
11 Assim tambem ao lado do norte as cortinas na longura serão de cem covados de comprimento: e as suas vinte columnas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das columnas e as suas faixas serão de prata.
And likewise for the north side in the length there shall be hangings one hundred cubits in length, and its pillars twenty with their twenty sockets of copper; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
12 E na largura do pateo ao lado do occidente haverá cortinas de cincoenta covados: as suas columnas dez, e as suas bases dez.
And [for] the breadth of the court on the west side shall be fifty cubits of hangings; their pillars shall be ten, and their sockets ten.
13 Similhantemente a largura do pateo ao lado oriental para o levante será de cincoenta covados.
And the breadth of the court on the front side, eastward, shall be fifty cubits.
14 De maneira que haja quinze covados das cortinas de um lado: suas columnas tres, e as suas bases tres.
And fifteen cubits of hangings shall be on the one wing; their pillars shall be three and their sockets three.
15 E quinze covados das cortinas ao outro lado: as suas columnas tres, e as suas bases tres.
And on the other wing shall be fifteen cubits of hangings; their pillars shall be three, and their sockets three.
16 E á porta do pateo haverá uma coberta de vinte covados, de azul, e purpura, e carmezim, e de linho fino torcido, de obra de bordador: as suas columnas quatro, e as suas bases quatro.
And for the gate of the court shall be a hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet yarn, and twisted linen, the work of the embroiderer; with four pillars for the same, and their four sockets.
17 Todas as columnas do pateo ao redor serão cingidas de faixas de prata, mas as suas bases de cobre.
All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver and their sockets of copper.
18 O comprimento do pateo será de cem covados, e a largura de cada banda de cincoenta, e a altura de cinco covados, de linho fino torcido: mas as suas bases serão de cobre.
The length of the court shall be one hundred cubits, and the breadth fifty by fifty, and the height five cubits, of twisted linen, and the sockets for the same of copper.
19 No tocante a todos os vasos do tabernaculo em todo o seu serviço, até todos os seus pregos, e todos os pregos do pateo, serão de cobre.
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of copper.
20 Tu pois ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras, batido para o candieiro; para fazer arder as lampadas continuamente.
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure olive oil, beaten out, for the lighting, to cause a light to burn always.
21 Na tenda da congregação fóra do véu, que está diante do testemunho, Aarão e seus filhos as porão em ordem, desde a tarde até á manhã, perante o Senhor: um estatuto perpetuo será este pelas suas gerações, aos filhos de Israel.
In the tabernacle of the congregation, without the vail, which is before the testimony, shall Aaron with his sons arrange it [for] from the evening to the morning, before the Lord; as a statute for ever unto their generations, on behalf of the children of Israel.