< Êxodo 26 >
1 E o tabernaculo farás de dez cortinas de linho fino torcido, e azul, purpura, e carmezim: com cherubins as farás d'obra esmerada.
And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
2 O comprimento d'uma cortina será de vinte e oito covados, e a largura de uma cortina de quatro covados: todas estas cortinas serão d'uma medida.
Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
3 Cinco cortinas se enlaçarão uma á outra: e as outras cinco cortinas se enlaçarão uma com a outra.
Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
4 E farás laçadas d'azul na ponta d'uma cortina, na extremidade, na juntura: assim tambem farás na ponta da extremidade da outra cortina, na segunda juntura.
And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
5 Cincoenta laçadas farás n'uma cortina, e outras cincoenta laçadas farás na extremidade da cortina que está na segunda juntura: as laçadas estarão travadas uma com a outra.
Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
6 Farás tambem cincoenta colchetes d'oiro, e ajuntarás com estes colchetes as cortinas, uma com a outra, e será um tabernaculo.
Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
7 Farás tambem cortinas de pellos de cabras por tenda sobre o tabernaculo: d'onze cortinas as farás.
And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
8 O comprimento d'uma cortina será de trinta covados, e a largura da mesma cortina de quatro covados: estas onze cortinas serão d'uma medida.
Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
9 E ajuntarás cinco d'estas cortinas por si, e as outras seis cortinas tambem por si: e dobrarás a sesta cortina diante da tenda.
Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
10 E farás cincoenta laçadas na borda d'uma cortina, na extremidade, na juntura, e outras cincoenta laçadas na borda da outra cortina, na segunda juntura.
And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
11 Farás tambem cincoenta colchetes de cobre, e metterás os colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que seja uma
Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
12 E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a metade da cortina que sobejar, penderá de sobejo ás costas do tabernaculo.
And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
13 E um covado d'uma banda, e outro covado da outra, que sobejará no comprimento das cortinas da tenda, penderá de sobejo aos lados do tabernaculo d'uma e d'outra banda, para cobril-o.
And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
14 Farás tambem á tenda uma coberta de pelles de carneiro, tintas de vermelho, e outra coberta de pelles de teixugo em cima.
And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
15 Farás tambem as taboas para o tabernaculo de madeira de sittim, que estarão levantadas.
And you are to make upright boards of hard wood for the House.
16 O comprimento d'uma taboa será de dez covados, e a largura de cada taboa será d'um covado e meio.
Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
17 Duas couceiras terá cada taboa, travadas uma com a outra: assim farás com todas as taboas do tabernaculo.
Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
18 E farás as taboas para o tabernaculo assim: vinte taboas para a banda do meio dia ao sul.
These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
19 Farás tambem quarenta bases de prata debaixo das vinte taboas: duas bases debaixo d'uma taboa para as suas duas couceiras, e duas bases debaixo d'outra taboa para as suas duas couceiras.
With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
20 Tambem haverá vinte taboas ao outro lado do tabernaculo, para a banda do norte,
And twenty boards for the second side of the house on the north,
21 Com as suas quarenta bases de prata: duas bases debaixo d'uma taboa, e duas bases debaixo d'outra taboa,
With their forty silver bases, two under every board.
22 E ao lado do tabernaculo para o occidente farás seis taboas.
And six boards for the back of the House on the west,
23 Farás tambem duas taboas para os cantos do tabernaculo, d'ambos os lados;
With two boards for the angles of the House at the back.
24 E por baixo se ajuntarão, e tambem em cima d'elle se ajuntarão n'uma argola. Assim se fará com as duas taboas: ambas serão por taboas para os dois cantos.
The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
25 Assim serão as oito taboas com as suas bases de prata, dezeseis bases: duas bases debaixo d'uma taboa, e duas bases debaixo d'outra taboa.
So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
26 Farás tambem cinco barras de madeira de sittim, para as taboas d'um lado do tabernaculo,
And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
27 E cinco barras para as taboas do outro lado do tabernaculo; como tambem cinco barras para as taboas do outro lado do tabernaculo, d'ambas as bandas para o occidente.
And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
28 E a barra do meio estará no meio das taboas, passando d'uma extremidade até á outra.
And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
29 E cobrirás d'oiro as taboas, e farás d'oiro as suas argolas, para metter por ellas as barras: tambem as barras as cobrirás d'oiro.
And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
30 Então levantarás o tabernaculo conforme ao modelo que te foi mostrado no monte.
And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
31 Depois farás um véu de azul, e purpura, e carmezim, e de linho fino torcido; com cherubins de obra prima se fará,
And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
32 E o porás sobre quatro columnas de madeira de sittim, cobertas de oiro: seus colchetes serão de oiro, sobre quatro bases de prata.
Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
33 Pendurarás o véu debaixo dos colchetes, e metterás a arca do testemunho ali dentro do véu: e este véu vos fará separação entre o sanctuario e o logar sanctissimo.
And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
34 E porás a coberta do propiciatorio sobre a arca do testemunho no sanctissimo,
You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
35 E a mesa porás fóra do véu, e o castiçal defronte da mesa, ao lado do tabernaculo, para o sul; mas a mesa porás á banda do norte
And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
36 Farás tambem para a porta da tenda uma coberta de azul, e purpura, e carmezim, e de linho fino torcido, de obra de bordador,
And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
37 E farás para esta coberta cinco columnas de madeira de sittim, e as cobrirás de oiro; seus colchetes serão de oiro, e far-lhe-has de fundição cinco bases de cobre.
And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.