< Êxodo 25 >
1 Então fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
2 Falla aos filhos d'Israel, que me tragam uma offerta alçada: de todo o homem cujo coração se mover voluntariamente, d'elle tomareis a minha offerta alçada.
Di á los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda: de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
3 E esta é a offerta alçada que tomareis d'elles: oiro, e prata, e cobre,
Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
4 E azul, e purpura, e carmezim, e linho fino, e pellos de cabras,
Y jacinto, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y [pelo] de cabras,
5 E pelles de carneiros tintas de vermelho, e pelles de teixugos, e madeira de sittim,
Y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de Sittim;
6 Azeite para a luz, especiarias para o oleo da uncção, e especiarias para o incenso,
Aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
7 Pedras sardonicas, e pedras d'engaste para o ephod e para o peitoral.
Piedras de onix, y piedras de engastes, para el ephod, y para el racional.
8 E me farão um sanctuario, e habitarei no meio d'elles.
Y hacerme han un santuario, y yo habitaré entre ellos.
9 Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernaculo, e para modelo de todos os seus vasos, assim mesmo o fareis.
Conforme á todo lo que yo te mostrare, el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus vasos, así lo haréis.
10 Tambem farão uma arca de madeira de sittim: o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura d'um covado e meio, e d'um covado e meio a sua altura.
Harán también un arca de madera de Sittim, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
11 E cobril-a-has d'oiro puro, por dentro e por fóra a cobrirás: e farás sobre ella uma corôa de oiro ao redor;
Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una cornisa de oro alrededor.
12 E fundirás para ella quatro argolas d'oiro, e as porás nos quatro cantos d'ella, duas argolas n'um lado d'ella, e duas argolas n'outro lado d'ella.
Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás á sus cuatro esquinas; dos anillos al un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
13 E farás varas de madeira de sittim, e as cobrirás com oiro,
Y harás unas varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro:
14 E metterás as varas nas argolas, aos lados da arca, para levar-se com ellas a arca.
Y meterás las varas por los anillos á los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
15 As varas estarão nas argolas da arca, não se tirarão d'ella.
Las varas se estarán en los anillos del arca: no se quitarán de ella.
16 Depois porás na arca o testemunho, que eu te darei.
Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
17 Tambem farás um propiciatorio, d'oiro puro: o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura d'um covado e meio.
Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud [será] de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18 Farás tambem dois cherubins d'oiro: d'oiro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatorio.
Harás también dos querubines de oro, labrados á martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
19 Farás um cherubim na extremidade d'uma parte, e o outro cherubim na extremidade da outra parte: de uma só peça com o propiciatorio, fareis os cherubins nas duas extremidades d'elle.
Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto: de la calidad de la cubierta harás los querubines en sus dos extremidades.
20 Os cherubins estenderão as suas azas por de cima, cobrindo com as suas azas o propiciatorio; as faces d'elles uma defronte da outra: as faces dos cherubins attentarão para o propiciatorio.
Y los querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con sus alas la cubierta: sus caras la una enfrente de la otra, mirando á la cubierta las caras de los querubines.
21 E porás o propiciatorio em cima da arca, depois que houveres posto na arca o testemunho que eu te darei.
Y pondrás la cubierta encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
22 E ali virei a ti, e fallarei comtigo de cima do propiciatorio, do meio dos dois cherubins (que estão sobre a arca do testemunho), tudo o que eu te ordenar para os filhos d'Israel.
Y de allí me declararé á ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
23 Tambem farás uma mesa de madeira de sittim; o seu comprimento será de dois covados, e a sua largura d'um covado, e a sua altura de um covado e meio,
Harás asimismo una mesa de madera de Sittim: su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
24 E cobril-a-has com oiro puro: tambem lhe farás uma corôa d'oiro ao redor.
Y la cubrirás de oro puro, y le has de hacer una cornisa de oro alrededor.
25 Tambem lhe farás uma moldura ao redor, da largura d'uma mão, e lhe farás uma corôa d'oiro ao redor da moldura.
Hacerle has también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura harás una cornisa de oro en circunferencia.
26 Tambem lhe farás quatro argolas d'oiro; e porás as argolas aos quatro cantos, que estão nos seus quatro pés.
Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.
27 Defronte da moldura estarão as argolas, como logares para os varaes, para levar-se a mesa.
Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares de las varas, para llevar la mesa.
28 Farás pois estes varaes de madeira de sittim, e cobril-os-has com oiro; e levar-se-ha com elles a mesa.
Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
29 Tambem farás os seus pratos, e as suas colheres, e as suas cobertas, e as suas tigellas com que se hão de cobrir; d'oiro puro os farás.
Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se libará: de oro fino los harás.
30 E sobre a mesa porás o pão da proposição perante a minha face continuamente.
Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
31 Tambem farás um castiçal d'oiro puro; d'oiro batido se fará este castiçal: o seu pé, as suas canas, as suas copas, as suas maçãs, e as suas flores serão do mesmo.
Harás además un candelero de oro puro; labrado á martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo:
32 E dos seus lados sairão seis canas: tres canas do castiçal d'um lado d'elle, e tres canas do castiçal do outro lado d'elle.
Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado:
33 N'uma cana haverá tres copos a modo d'amendoas, uma maçã e uma flor; e tres copos a modo d'amendoas na outra cana, uma maçã e uma flor: assim serão as seis canas que saem do castiçal.
Tres copas en forma de almendras en el un brazo, una manzana y una flor; y tres copas, figura de almendras, en el otro brazo, una manzana y una flor: así pues, en los seis brazos que salen del candelero:
34 Mas no castiçal mesmo haverá quatro copos a modo d'amendoas, com suas maçãs e com suas flores;
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
35 E uma maçã debaixo de duas canas que saem d'elle; e ainda uma maçã debaixo de duas outras canas que saem d'elle; e ainda mais uma maçã debaixo de duas outras canas que saem d'elle; assim se fará com as seis canas que saem do castiçal.
Habrá una manzana debajo de los dos brazos de lo mismo, otra manzana debajo de los otros dos brazos de lo mismo, y otra manzana debajo de los [otros] dos brazos de lo mismo, en conformidad á los seis brazos que salen del candelero.
36 As suas macãs as suas canas serão do mesmo: tudo será d'uma só peça, obra batida d'oiro puro
Sus manzanas y sus brazos serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada á martillo, de oro puro.
37 Tambem lhe farás sete lampadas, as quaes se accenderão para alumiar defronte d'elle.
Y hacerle has siete candilejas, las cuales encenderás para que alumbren á la parte de su delantera:
38 Os seus espevitadores e os seus apagadores serão d'oiro puro.
También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
39 D'um talento d'oiro puro os farás, com todos estes vasos.
De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
40 Attenta pois que o faças conforme ao seu modelo, que te foi mostrado no monte.
Y mira, y hazlos conforme á su modelo, que te ha sido mostrado en el monte.