< Êxodo 25 >

1 Então fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
I Gospod reèe Mojsiju govoreæi:
2 Falla aos filhos d'Israel, que me tragam uma offerta alçada: de todo o homem cujo coração se mover voluntariamente, d'elle tomareis a minha offerta alçada.
Reci sinovima Izrailjevim da mi skupe prilog: od svakoga koji drage volje da uzmite prilog meni.
3 E esta é a offerta alçada que tomareis d'elles: oiro, e prata, e cobre,
A ovo je prilog što æete uzimati od njih, zlato i srebro i mjed,
4 E azul, e purpura, e carmezim, e linho fino, e pellos de cabras,
I porfiru i skerlet i crvac i tanko platno i kostrijet,
5 E pelles de carneiros tintas de vermelho, e pelles de teixugos, e madeira de sittim,
I kože ovnujske crvene obojene, i kože jazavèje, i drvo sitim,
6 Azeite para a luz, especiarias para o oleo da uncção, e especiarias para o incenso,
Ulje za vidjelo, mirise za ulje pomazanja i za mirisavi kad,
7 Pedras sardonicas, e pedras d'engaste para o ephod e para o peitoral.
Kamenje onihovo i kamenje za ukivanje na opleæak i naprsnik.
8 E me farão um sanctuario, e habitarei no meio d'elles.
I neka mi naèine svetinju, da meðu njima nastavam;
9 Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernaculo, e para modelo de todos os seus vasos, assim mesmo o fareis.
Kao što æu ti pokazati sliku od šatora i sliku od svijeh stvari njegovijeh, tako da naèinite.
10 Tambem farão uma arca de madeira de sittim: o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura d'um covado e meio, e d'um covado e meio a sua altura.
Neka naèine kovèeg od drveta sitima, u dužinu od dva lakta i po, a u širinu od podrug lakta, i u visinu od podrug lakta.
11 E cobril-a-has d'oiro puro, por dentro e por fóra a cobrirás: e farás sobre ella uma corôa de oiro ao redor;
I pokuj ga èistim zlatom, iznutra i spolja pokuj ga; i ozgo mu naèini zlatan vijenac unaokolo.
12 E fundirás para ella quatro argolas d'oiro, e as porás nos quatro cantos d'ella, duas argolas n'um lado d'ella, e duas argolas n'outro lado d'ella.
I salij mu èetiri bioèuga od zlata, i metni mu ih na èetiri ugla, da mu s jedne strane budu dva bioèuga i s druge strane dva bioèuga.
13 E farás varas de madeira de sittim, e as cobrirás com oiro,
I naèini poluge od drveta sitima, i okuj ih u zlato.
14 E metterás as varas nas argolas, aos lados da arca, para levar-se com ellas a arca.
I provuci poluge kroz bioèuge s obje strane kovèegu, da se o njima nosi kovèeg;
15 As varas estarão nas argolas da arca, não se tirarão d'ella.
U bioèuzima na kovèegu neka stoje poluge, da se ne vade iz njih.
16 Depois porás na arca o testemunho, que eu te darei.
Pa u kovèeg metni svjedoèanstvo, koje æu ti dati.
17 Tambem farás um propiciatorio, d'oiro puro: o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura d'um covado e meio.
I naèini zaklopac od èistoga zlata, u dužinu od dva lakta i po, a u širinu od podrug lakta.
18 Farás tambem dois cherubins d'oiro: d'oiro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatorio.
I naèini dva heruvima zlatna, jednostavne ih naèini, na dva kraja zaklopcu.
19 Farás um cherubim na extremidade d'uma parte, e o outro cherubim na extremidade da outra parte: de uma só peça com o propiciatorio, fareis os cherubins nas duas extremidades d'elle.
I naèini heruvima jednoga na jednom kraju a drugoga heruvima na drugom kraju; na zaklopcu naèinite dva heruvima na oba kraja.
20 Os cherubins estenderão as suas azas por de cima, cobrindo com as suas azas o propiciatorio; as faces d'elles uma defronte da outra: as faces dos cherubins attentarão para o propiciatorio.
I neka heruvimi rašire krila u vis da zaklanjaju krilima zaklopac, i neka budu licem okrenuti jedan drugom, prema zaklopcu neka su okrenuta lica heruvimima.
21 E porás o propiciatorio em cima da arca, depois que houveres posto na arca o testemunho que eu te darei.
I metnuæeš zaklopac ozgo na kovèeg, a u kovèeg æeš metnuti svjedoèanstvo, koje æu ti dati.
22 E ali virei a ti, e fallarei comtigo de cima do propiciatorio, do meio dos dois cherubins (que estão sobre a arca do testemunho), tudo o que eu te ordenar para os filhos d'Israel.
I tu æu se sastajati s tobom i govoriæu ti ozgo sa zaklopca izmeðu dva heruvima, koji æe biti na kovèegu od svjedoèanstva, sve što æu ti zapovijedati za sinove Izrailjeve.
23 Tambem farás uma mesa de madeira de sittim; o seu comprimento será de dois covados, e a sua largura d'um covado, e a sua altura de um covado e meio,
Naèini i sto od drveta sitima, u dužinu od dva lakta, a u širinu od jednog lakta, a u visinu od podrug lakta.
24 E cobril-a-has com oiro puro: tambem lhe farás uma corôa d'oiro ao redor.
I pokuj ga èistijem zlatom, i naèini mu vijenac zlatan unaokolo.
25 Tambem lhe farás uma moldura ao redor, da largura d'uma mão, e lhe farás uma corôa d'oiro ao redor da moldura.
I naèini mu oplatu unaokolo s podlanice, i naèini zlatan vijenac oko oplate.
26 Tambem lhe farás quatro argolas d'oiro; e porás as argolas aos quatro cantos, que estão nos seus quatro pés.
I naèini mu èetiri bioèuga od zlata, i metni mu te bioèuge na èetiri ugla koji æe mu biti kod èetiri noge.
27 Defronte da moldura estarão as argolas, como logares para os varaes, para levar-se a mesa.
Pod oplatom neka budu bioèuzi, da u njima stoje poluge da se nosi sto.
28 Farás pois estes varaes de madeira de sittim, e cobril-os-has com oiro; e levar-se-ha com elles a mesa.
A poluge naèini od drveta sitima, i okuj ih zlatom da se o njima nosi sto.
29 Tambem farás os seus pratos, e as suas colheres, e as suas cobertas, e as suas tigellas com que se hão de cobrir; d'oiro puro os farás.
I naèini mu zdjele i èaše i vijedra i kutliæe, kojima æe se preljevati, a naèiniæeš ih od èistoga zlata.
30 E sobre a mesa porás o pão da proposição perante a minha face continuamente.
I metaæeš na sto hljebove, da su postavljeni svagda preda mnom.
31 Tambem farás um castiçal d'oiro puro; d'oiro batido se fará este castiçal: o seu pé, as suas canas, as suas copas, as suas maçãs, e as suas flores serão do mesmo.
I naèini svijetnjak od èistoga zlata, jednostavan neka bude svijetnjak; stup i grane i èašice, jabuke i cvjetovi neka budu u njega.
32 E dos seus lados sairão seis canas: tres canas do castiçal d'um lado d'elle, e tres canas do castiçal do outro lado d'elle.
A šest grana neka mu izlazi sa strana, tri grane s jedne strane svijetnjaka a tri grane s druge strane svijetnjaka.
33 N'uma cana haverá tres copos a modo d'amendoas, uma maçã e uma flor; e tres copos a modo d'amendoas na outra cana, uma maçã e uma flor: assim serão as seis canas que saem do castiçal.
Tri èašice kao badem neka budu na jednoj grani i jabuka i cvijet, i tri èašice kao badem i jabuka i cvijet na drugoj grani; tako neka bude na šest grana što izlaze iz svijetnjaka.
34 Mas no castiçal mesmo haverá quatro copos a modo d'amendoas, com suas maçãs e com suas flores;
I na samom svijetnjaku neka budu èetiri èašice kao badem i jabuke i cvjetovi.
35 E uma maçã debaixo de duas canas que saem d'elle; e ainda uma maçã debaixo de duas outras canas que saem d'elle; e ainda mais uma maçã debaixo de duas outras canas que saem d'elle; assim se fará com as seis canas que saem do castiçal.
Jedna jabuka pod dvije grane što izlaze iz njega, i jedna jabuka pod druge dvije grane što izlaze iz njega, i jedna jabuka pod druge dvije grane što izlaze iz njega; tako æe biti pod šest grana što æe izlaziti iz svijetnjaka;
36 As suas macãs as suas canas serão do mesmo: tudo será d'uma só peça, obra batida d'oiro puro
Jabuke i grane njihove iz njega neka izlaze; sve jednostavno od èistoga zlata.
37 Tambem lhe farás sete lampadas, as quaes se accenderão para alumiar defronte d'elle.
I naèiniæeš mu sedam žižaka, i paliæeš ih da svijetle sa svake strane;
38 Os seus espevitadores e os seus apagadores serão d'oiro puro.
I usekaèi i spremice za gar neka budu od èistoga zlata.
39 D'um talento d'oiro puro os farás, com todos estes vasos.
Od talanta èistoga zlata neka bude naèinjen sa svijem tijem spravama.
40 Attenta pois que o faças conforme ao seu modelo, que te foi mostrado no monte.
I gledaj, te naèini sve ovo po slici koja ti je pokazana na gori.

< Êxodo 25 >