< Êxodo 25 >

1 Então fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
2 Falla aos filhos d'Israel, que me tragam uma offerta alçada: de todo o homem cujo coração se mover voluntariamente, d'elle tomareis a minha offerta alçada.
to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to take: take to/for me contribution from with all man which be willing him heart his to take: recieve [obj] contribution my
3 E esta é a offerta alçada que tomareis d'elles: oiro, e prata, e cobre,
and this [the] contribution which to take: recieve from with them gold and silver: money and bronze
4 E azul, e purpura, e carmezim, e linho fino, e pellos de cabras,
and blue and purple and worm scarlet and linen and goat
5 E pelles de carneiros tintas de vermelho, e pelles de teixugos, e madeira de sittim,
and skin ram to redden and skin leather and tree: wood acacia
6 Azeite para a luz, especiarias para o oleo da uncção, e especiarias para o incenso,
oil to/for light spice to/for oil [the] anointing and to/for incense [the] spice
7 Pedras sardonicas, e pedras d'engaste para o ephod e para o peitoral.
stone onyx and stone setting to/for ephod and to/for breastpiece
8 E me farão um sanctuario, e habitarei no meio d'elles.
and to make to/for me sanctuary and to dwell in/on/with midst their
9 Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernaculo, e para modelo de todos os seus vasos, assim mesmo o fareis.
like/as all which I to see: see [obj] you [obj] pattern [the] tabernacle and [obj] pattern all article/utensil his and so to make
10 Tambem farão uma arca de madeira de sittim: o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura d'um covado e meio, e d'um covado e meio a sua altura.
and to make ark tree: wood acacia cubit and half length his and cubit and half width his and cubit and half height his
11 E cobril-a-has d'oiro puro, por dentro e por fóra a cobrirás: e farás sobre ella uma corôa de oiro ao redor;
and to overlay [obj] him gold pure from house: inside and from outside to overlay him and to make upon him border gold around
12 E fundirás para ella quatro argolas d'oiro, e as porás nos quatro cantos d'ella, duas argolas n'um lado d'ella, e duas argolas n'outro lado d'ella.
and to pour: cast metal to/for him four ring gold and to give: put upon four beat his and two ring upon side his [the] one and two ring upon side his [the] second
13 E farás varas de madeira de sittim, e as cobrirás com oiro,
and to make alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold
14 E metterás as varas nas argolas, aos lados da arca, para levar-se com ellas a arca.
and to come (in): bring [obj] [the] alone: pole in/on/with ring upon side [the] ark to/for to lift: bear [obj] [the] ark in/on/with them
15 As varas estarão nas argolas da arca, não se tirarão d'ella.
in/on/with ring [the] ark to be [the] alone: pole not to turn aside: remove from him
16 Depois porás na arca o testemunho, que eu te darei.
and to give: put to(wards) [the] ark [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
17 Tambem farás um propiciatorio, d'oiro puro: o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura d'um covado e meio.
and to make mercy seat gold pure cubit and half length her and cubit and half width her
18 Farás tambem dois cherubins d'oiro: d'oiro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatorio.
and to make two cherub gold beating to make [obj] them from two end [the] mercy seat
19 Farás um cherubim na extremidade d'uma parte, e o outro cherubim na extremidade da outra parte: de uma só peça com o propiciatorio, fareis os cherubins nas duas extremidades d'elle.
and to make cherub one from end from this and cherub one from end from this from [the] mercy seat to make [obj] [the] cherub upon two end his
20 Os cherubins estenderão as suas azas por de cima, cobrindo com as suas azas o propiciatorio; as faces d'elles uma defronte da outra: as faces dos cherubins attentarão para o propiciatorio.
and to be [the] cherub to spread wing to/for above [to] to cover in/on/with wing their upon [the] mercy seat and face their man: anyone to(wards) brother: compatriot his to(wards) [the] mercy seat to be face [the] cherub
21 E porás o propiciatorio em cima da arca, depois que houveres posto na arca o testemunho que eu te darei.
and to give: put [obj] [the] mercy seat upon [the] ark from to/for above [to] and to(wards) [the] ark to give: put [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
22 E ali virei a ti, e fallarei comtigo de cima do propiciatorio, do meio dos dois cherubins (que estão sobre a arca do testemunho), tudo o que eu te ordenar para os filhos d'Israel.
and to appoint to/for you there and to speak: speak with you from upon [the] mercy seat from between two [the] cherub which upon ark [the] testimony [obj] all which to command [obj] you to(wards) son: descendant/people Israel
23 Tambem farás uma mesa de madeira de sittim; o seu comprimento será de dois covados, e a sua largura d'um covado, e a sua altura de um covado e meio,
and to make table tree: wood acacia cubit length his and cubit width his and cubit and half height his
24 E cobril-a-has com oiro puro: tambem lhe farás uma corôa d'oiro ao redor.
and to overlay [obj] him gold pure and to make to/for him border gold around
25 Tambem lhe farás uma moldura ao redor, da largura d'uma mão, e lhe farás uma corôa d'oiro ao redor da moldura.
and to make to/for him perimeter handbreadth around and to make border gold to/for perimeter his around
26 Tambem lhe farás quatro argolas d'oiro; e porás as argolas aos quatro cantos, que estão nos seus quatro pés.
and to make to/for him four ring gold and to give: put [obj] [the] ring upon four [the] side which to/for four foot his
27 Defronte da moldura estarão as argolas, como logares para os varaes, para levar-se a mesa.
to/for close [the] perimeter to be [the] ring to/for house: container to/for alone: pole to/for to lift: bear [obj] [the] table
28 Farás pois estes varaes de madeira de sittim, e cobril-os-has com oiro; e levar-se-ha com elles a mesa.
and to make [obj] [the] alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold and to lift: bear in/on/with them [obj] [the] table
29 Tambem farás os seus pratos, e as suas colheres, e as suas cobertas, e as suas tigellas com que se hão de cobrir; d'oiro puro os farás.
and to make dish his and palm: dish his and jug his and bowl his which to pour in/on/with them gold pure to make [obj] them
30 E sobre a mesa porás o pão da proposição perante a minha face continuamente.
and to give: put upon [the] table food: bread face: before to/for face: before my continually
31 Tambem farás um castiçal d'oiro puro; d'oiro batido se fará este castiçal: o seu pé, as suas canas, as suas copas, as suas maçãs, e as suas flores serão do mesmo.
and to make lampstand gold pure beating to make [the] lampstand thigh her and branch: stem her cup her capital her and flower her from her to be
32 E dos seus lados sairão seis canas: tres canas do castiçal d'um lado d'elle, e tres canas do castiçal do outro lado d'elle.
and six branch to come out: issue from side her three branch lampstand from side her [the] one and three branch lampstand from side her [the] second
33 N'uma cana haverá tres copos a modo d'amendoas, uma maçã e uma flor; e tres copos a modo d'amendoas na outra cana, uma maçã e uma flor: assim serão as seis canas que saem do castiçal.
three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower and three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower so to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
34 Mas no castiçal mesmo haverá quatro copos a modo d'amendoas, com suas maçãs e com suas flores;
and in/on/with lampstand four cup be almond shaped capital her and flower her
35 E uma maçã debaixo de duas canas que saem d'elle; e ainda uma maçã debaixo de duas outras canas que saem d'elle; e ainda mais uma maçã debaixo de duas outras canas que saem d'elle; assim se fará com as seis canas que saem do castiçal.
and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
36 As suas macãs as suas canas serão do mesmo: tudo será d'uma só peça, obra batida d'oiro puro
capital their and branch their from her to be all her beating one gold pure
37 Tambem lhe farás sete lampadas, as quaes se accenderão para alumiar defronte d'elle.
and to make [obj] lamp her seven and to ascend: establish [obj] lamp her and to light upon side: beyond face: before her
38 Os seus espevitadores e os seus apagadores serão d'oiro puro.
and tong her and censer her gold pure
39 D'um talento d'oiro puro os farás, com todos estes vasos.
talent gold pure to make [obj] her [obj] all [the] article/utensil [the] these
40 Attenta pois que o faças conforme ao seu modelo, que te foi mostrado no monte.
and to see: see and to make in/on/with pattern their which you(m. s.) to see: see in/on/with mountain: mount

< Êxodo 25 >