< Efésios 6 >

1 Vós, filhos, sêde obedientes a vossos paes no Senhor, porque isto é justo.
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
2 Honra a teu pae e a tua mãe, que é o primeiro mandamento com promessa,
“Honor your father and mother,” which is the first commandment with a promise:
3 Para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
“that it may be well with you, and you may live long on the earth.”
4 E vós, paes, não provoqueis a ira a vossos filhos, mas creae-os na doutrina e admoestação do Senhor.
You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Christo;
Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ,
6 Não servindo á vista, como agradando a homens, mas como servos de Christo, fazendo de coração a vontade de Deus,
not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,
7 Servindo de boa vontade ao Senhor, e não aos homens.
with good will doing service as to the Lord and not to men,
8 Sabendo que cada um receberá do Senhor todo o bem que fizer, seja servo, seja livre.
knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same good again from the Lord, whether he is bound or free.
9 E vós senhores, fazei o mesmo para com elles, deixando as ameaças, sabendo tambem que o Senhor d'elles e vosso está no céu, e que para com elle não ha accepção de pessoas.
You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
10 No demais, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possaes estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.
Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
12 Porque não temos que luctar contra a carne e o sangue, mas sim contra os principados, contra as potestades, contra os principes das trevas d'este seculo, contra as malicias espirituaes em os ares. (aiōn g165)
For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world’s rulers of the darkness of this age, and against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places. (aiōn g165)
13 Portanto tomae toda a armadura de Deus, para que possaes resistir no dia mau, e, havendo feito tudo, ficar firmes.
Therefore put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14 Estae pois firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestidos com a couraça da justiça;
Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
15 E calçados os pés com a preparação do evangelho da paz
and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace,
16 Tomando sobretudo o escudo da fé, com o qual possaes apagar todos os dardos inflammados do maligno.
above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
17 Tomae tambem o capacete da salvação, e a espada do Espirito, que é a palavra de Deus:
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
18 Orando em todo o tempo com toda a oração e supplica em espirito, e vigiando n'isto com toda a perseverança e supplica por todos os sanctos,
with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints.
19 E por mim; para que me seja dada, no abrir da minha bocca, a palavra com confiança, para fazer notorio o mysterio do evangelho.
Pray for me, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News,
20 Pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa fallar d'elle livremente, como me convém fallar.
for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
21 Ora, para que vós tambem possaes saber os meus negocios, e o que eu faço, Tychico, irmão amado, e fiel ministro do Senhor, vos informará de tudo.
But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things.
22 O qual vos enviei para o mesmo fim, para que saibaes os nossos negocios, e elle console os vossos corações.
I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.
23 Paz seja com os irmãos, e caridade com fé da parte de Deus Pae e da do Senhor Jesus Christo.
Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Christo em sinceridade. Amen.
Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.

< Efésios 6 >