< Efésios 4 >

1 Rogo-vos, pois, eu, o preso do Senhor, que andeis como é digno da vocação com que sois chamados,
I therefore, the prisoner in the Lord, exhort you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called;
2 Com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, supportando-vos uns aos outros em amor,
with all lowliness and meekness, with long-suffering, bearing with one another in love,
3 Procurando guardar a unidade de Espirito pelo vinculo da paz.
earnestly endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
4 Ha um só corpo e um só Espirito, como tambem fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
There is one body and one Spirit, even as you have been called in one hope of your calling;
5 Um só Senhor, uma só fé, um só baptismo;
one Lord, one faith, one immersion;
6 Um só Deus e Pae de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos.
one God and Father of all, who is over all, and through all, and in you all.
7 Porém a graça é dada a cada um de nós segundo a medida do dom de Christo.
But grace has been given to each one of us, according to the measure of the gift of the Christ.
8 Pelo que diz: Subindo ao alto, levou captivo o captiveiro, e deu dons aos homem.
For which reason, the scripture says: When he ascended on high, he led captive a multitude of captives, and gave gifts to men.
9 Ora, isto, que subiu, que é, senão que tambem antes tinha descido ás partes mais baixas da terra?
But this―He ascended―what does it mean, but that he also descended into the lower earthly regions?
10 Aquelle que desceu é tambem o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
He that descended is also he that ascended high above all the heavens, that he might fill all things.
11 E elle mesmo deu uns para apostolos, e outros para prophetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
And he himself gave some to be apostles, and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
12 Para aperfeiçoamento dos sanctos, para obra do ministerio, para edificação do corpo de Christo;
for the complete instruction of the saints, for the work of the ministry, for the building up of the body of the Christ,
13 Até que todos cheguemos á unidade da fé, e ao conhecimento do Filho de Deus, a varão perfeito, á medida da estatura completa de Christo.
till we all come to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to a measure of stature that fully develops the Christ;
14 Para que não sejamos mais meninos, inconstantes, levados em roda de todo o vento de doutrina, pelo engano dos homens que com astucia enganam fraudulosamente.
that we might no longer be children, tossed and carried about by every wind of teaching, through the artifice of men, through craftiness used by them for the deliberate planning of deceit;
15 Antes, seguindo a verdade em caridade, cresçamos em tudo n'aquelle que é a cabeça, Christo.
but speaking truthfully in love, we might grow up in all things, into him who is the head, even the Christ,
16 Do qual todo o corpo, bem ajustado, e ligado pelo que todas as juntas lhe subministram, segundo a operação de cada parte na sua medida, toma augmento do corpo, para sua edificação em amor.
from whom the whole body, compactly fitted together, and united by every helping joint, according to the energy in the measure of each part, makes increase of the body, for the building up of itself in love.
17 De sorte que digo isto, e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam tambem os outros gentios, na vaidade do seu sentido,
This I say, therefore, and appeal to you solemnly in the Lord, that you no longer walk as the other Gentiles walk, in the error of their minds,
18 Entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorancia que ha n'elles, pela dureza do seu coração:
darkened in their understanding, alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart;
19 Os quaes, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram á dissolução, para com avidez commetterem toda a impureza.
who, being past feeling, have given themselves up to licentiousness, that they may work all manner of uncleanness with greediness.
20 Mas vós não aprendestes assim a Christo,
But you have not so learned the Christ,
21 Se é que o tendes ouvido, e n'elle fostes ensinados, como a verdade está, em Jesus;
if, indeed, you have heard of him, and been taught by him, as the truth is in Jesus:
22 Que, quanto ao trato passado vos despojeis do velho homem, que se corrompe pelas concupiscencias do engano;
that, as to your former life, you put off the old man, which is corrupt, according to its deceitful desires,
23 E vos renoveis no espirito do vosso sentido;
and that you be renewed in the spirit of your mind,
24 E vos vistaes do novo homem, que segundo Deus é creado em verdadeira justiça e sanctidade.
and put on the new man, which, according to the will of God, is created in righteousness and true holiness.
25 Pelo que deixae a mentira, e fallae a verdade cada um com o seu proximo; porque somos membros uns dos outros.
For which reason, putting away lying, speak, every one, truth with his neighbor: for we are members one of another.
26 Irae-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
Be angry, and yet do not sin: let not the sun go down on your wrath,
27 Não deis logar ao diabo.
nor give place to the devil.
28 Aquelle que furtava, não furte mais; antes trabalhe, obrando com suas mãos o que é bom, para que tenha que repartir com o que tiver necessidade.
Let him that steals, steal no more: but rather let labor, working with his hands that which is good, that he may have something to give to him that has need.
29 Não saia da vossa bocca nenhuma palavra torpe, mas só a que fôr boa para utilidade da edificação, para que dê graça aos que a ouvem.
Let no impure speech come out of your mouth, but whatever is good for needful edification, that it may give grace to the hearers:
30 E não entristeçaes o Espirito Sancto de Deus, no qual estaes sellados para o dia da redempção.
and grieve not the Holy Spirit of God, with which you have been sealed for the day of redemption.
31 Toda a amargura, e ira, e colera, e gritaria, e blasphemias e toda a malicia seja tirada de entre vós.
Let all bitterness and anger and wrath and clamor and impious speaking be put away from you, with all malice:
32 Antes sêde uns para com os outros benignos, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como tambem Deus vos perdoou em Christo.
and be kind to one another, compassionate, forgiving one another, as God in Christ has forgiven you.

< Efésios 4 >