< 2 Crônicas 3 >
1 E começou Salomão a edificar a casa do Senhor em Jerusalem, no monte de Moria, onde o Senhor se tinha mostrado a David seu pae, no logar que David tinha preparado na eira d'Ornan, jebuseo.
És elkezdte Salamon építeni az Örökkévaló házát Jeruzsálemben a Mórija hegyén, ahol megjelent atyjának Dávidnak, azon helyen, melyet előkészített Dávid a jebúszi Ornán szérűjén.
2 E começou a edificar no segundo mez, no dia segundo, no anno quarto do seu reinado.
És elkezdett építeni a második hónapban, annak másodikán, királyságának negyedik évében.
3 E estes foram os fundamentos que Salomão poz para edificar a casa de Deus: o comprimento em covados, segundo a medida primeira, de sessenta covados, e a largura de vinte covados.
És ezek Salamon alapításának módjai Istennek házának fölépítésénél: a hosszúság – könyökökben az alábbi mérték szerint – hatvan könyök, a szélesség húsz könyök.
4 E o alpendre, que estava na frente, de comprimento segundo a largura da casa, era de vinte covados, e a altura de cento e vinte: o que dentro cobriu com oiro puro.
A csarnok pedig, mely hosszúságával elől volt a ház szélessége oldalán, húsz könyöknyi, s a magasság százhúsz; és bevonta belül tiszta arannyal.
5 E a casa grande cobriu com madeira de faia; e então a cobriu com oiro fino: e fez sobre ella palmas e cadeias.
És a nagy házat beborította ciprusfával a beborította jó arannyal és rátett arra pálmákat és láncokat.
6 Tambem a casa adornou de pedras preciosas para ornamento: e o oiro era oiro de Parvaim.
És bevonta a házat drágakővel, ékességül; az arany pedig Parvájim aranya volt.
7 Tambem na casa cobriu as traves, os umbraes, e as suas paredes, e as suas portas, com oiro: e lavrou cherubins nas paredes.
És beborította a házat, a gerendákat, a küszöböket, meg falait s ajtait arannyal és kerubokat vésett a falakra.
8 Fez mais a casa da sanctidade das sanctidades, cujo comprimento, segundo a largura da casa, era de vinte covados, e a sua largura de vinte covados: e cobriu-a de oiro fino, do peso de seiscentos talentos.
És készítette a szentek szentjének házát; hossza a ház szélessége oldalán húsz könyök és szélessége húsz könyök, s beborította jó arannyal hatszáz kikkárból.
9 O peso dos pregos era de cincoenta siclos d'oiro: e os cenaculos cobriu d'oiro.
És a szegek súlya ötven sékel arany; és az emeleteket beborította arannyal.
10 Tambem fez na casa da sanctidade das sanctidades dois cherubins de feição d'andantes, e cobriu-os d'oiro.
És készített a szentek szentjének házában két kerubot, szobrászmunkát, s bevonták őket arannyal.
11 E, quanto ás azas dos cherubins, o seu comprimento era de vinte covados; a aza d'um d'elles de cinco covados, e tocava na parede da casa; e a outra aza de cinco covados, e tocava na aza do outro cherubim.
S a kerubok szárnyainak hossza húsz könyöknyi, az egyiknek szárnya, öt könyöknyi, a ház falához ért, s a másik szárny, öt könyöknyi, a másik kerubnak szárnyához ért.
12 Tambem a aza do outro cherubim era de cinco covados, e tocava na parede da casa: era tambem a outra aza de cinco covados, e estava pegada á aza do outro cherubim.
S a másik kerub szárnya, öt könyöknyi, érintette a ház falát, és a másik szárnya, öt könyöknyi, hozzátapadt a másik kerub szárnyához.
13 E as azas d'estes cherubins se estendiam vinte covados: e estavam postos em pé, e os seus rostos virados para a casa.
E kerubok szárnyai kiterjesztve húsz könyöknyiek voltak; s ők lábukon álltak s arcuk befelé volt.
14 Tambem fez o véu de azul, e purpura, e carmezim, e linho fino: e poz sobre elle cherubins.
És készítette a függönyt kék bíborból, piros bíborból, karmazsinból s byssusból, és tett rá kerubokat.
15 Fez tambem diante da casa duas columnas de trinta e cinco covados d'altura: e o capitel, que estava sobre cada uma, era de cinco covados.
És készített a ház elé két oszlopot, harmincöt könyöknyi a hosszúság, és a tetején levő oszlopfő öt könyöknyi.
16 Tambem fez as cadeias, como no oraculo, e as poz sobre as cabeças das columnas: fez tambem cem romãs, as quaes poz entre as cadeias.
És készített láncokat a debírben s tette azokat az oszlopok tetejére, a készített száz gránátalmát, s tette a láncokra.
17 E levantou as columnas diante do templo, uma á direita, e outra á esquerda; e chamou o nome da que estava á direita Jachin, e o nome da que estava á esquerda Boaz.
S felállította az oszlopokat a templom előtt, egyet jobbról s egyet balról, s elnevezte a jobbról valót Jákhinnak s a balról valót Bóaznak.