< 2 Crônicas 27 >

1 Tinha Jothão vinte e cinco annos d'edade, quando começou a reinar, e dezeseis annos reinou em Jerusalem: e era o nome de sua mãe Jerusa, filha de Zadok.
Jotham was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and his mother's name was Jerushah the daughter of Zadok.
2 E fez o que era recto aos olhos do Senhor, conforme a tudo o que fizera Uzias, seu pae, excepto que não entrou no templo do Senhor. E ainda o povo se corrompia.
He did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Uzziah had done: however he did not enter into the LORD's temple. The people still did corruptly.
3 Este edificou a porta alta da casa do Senhor, e tambem edificou muito sobre o muro d'Ophel.
He built the Upper Gate of the house of the LORD, and he carried out considerable work on the wall of Ophel.
4 Tambem edificou cidades nas montanhas de Judah, e edificou nos bosques castellos e torres.
Moreover he built cities in the hill country of Judah, and in the forests he built fortresses and towers.
5 Elle tambem guerreou contra o rei dos filhos d'Ammon, e prevaleceu sobre elles, de modo que os filhos d'Ammon n'aquelle anno lhe deram cem talentos de prata, e dez mil coros de trigo, e dez mil de cevada: isto lhe trouxeram os filhos d'Ammon tambem o segundo e o terceiro anno.
He fought also with the king of the people of Ammon, and prevailed against them. The people of Ammon gave him the same year one hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. The people of Ammon gave that much to him in the second year also, and in the third.
6 Assim se fortificou Jothão, porque dirigiu os seus caminhos na presença do Senhor seu Deus.
So Jotham became mighty, because he ordered his ways before the LORD his God.
7 O resto pois dos successos de Jothão, e todas as suas guerras e os seus caminhos eis que está escripto no livro dos reis d'Israel e de Judah.
Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, look, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
8 Tinha vinte e cinco annos d'edade, quando começou a reinar, e dezeseis annos reinou em Jerusalem.
He was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem.
9 E dormiu Jothão com seus paes, e o sepultaram na cidade de David: e Achaz, seu filho, reinou em seu logar.
Jotham slept with his fathers, and they buried him in the City of David: and Ahaz his son reigned in his place.

< 2 Crônicas 27 >