< 1 Timóteo 4 >

1 Porém o Espirito expressamente diz que nos ultimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espiritos enganadores, e a doutrinas de demonios;
Iar Duhul spune în mod clar că, în timpurile din urmă, unii se vor depărta de credință, dând atenție duhurilor amăgitoare și doctrinelor dracilor,
2 Que em hypocrisia fallarão mentiras, tendo cauterisada a sua propria consciencia;
Vorbind minciuni în fățărnicie, având propria lor conștiință însemnată cu fierul înroșit,
3 Prohibindo o casarem-se, e mandando que se abstenham dos manjares que Deus creou para os fieis, e para os que conheceram a verdade, para d'elles usarem com acções de graças;
Oprind să se căsătorească și poruncind să se abțină de la mâncăruri, pe care Dumnezeu le-a creat pentru a fi primite cu mulțumire de cei ce cred și cunosc adevărul.
4 Porque toda a creatura de Deus é boa, e não ha nada que rejeitar, tomando-se com acções de graças.
Pentru că fiecare creatură a lui Dumnezeu este bună și nimic nu este de refuzat, dacă este primit cu mulțumire,
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é sanctificada.
Fiindcă este sfințit prin cuvântul lui Dumnezeu și prin rugăciune.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Christo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que seguiste.
Punându-i pe frați să își amintească acestea, vei fi un bun servitor al lui Isus Cristos, hrănit în cuvintele credinței și ale doctrinei bune, la care te-ai conformat.
7 Mas rejeita as fabulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade.
Dar refuză fabulațiile profane și băbești și deprinde-te în evlavie.
8 Porque o exercicio corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que ha de vir.
Fiindcă antrenamentul trupesc este de puțin folos, dar evlavia este de folos la toate, având o promisiune a vieții care este acum și a celei care vine.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a acceitação.
Acesta este un cuvânt de încredere și demn de toată acceptarea.
10 Porque tambem para isto trabalhamos e somos injuriados, porquanto esperamos no Deus vivo, que é o salvador de todos os homens, principalmente dos fieis.
Fiindcă pentru aceasta deopotrivă muncim și suferim ocară, pentru că ne încredem în Dumnezeul cel viu, care este Salvatorul tuturor oamenilor, mai ales al celor ce cred.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
Poruncește și învață-i acestea.
12 Ninguem despreze a tua mocidade: mas sê o exemplo dos fieis, na palavra, no trato, na caridade, no espirito, na fé, na pureza.
Să nu îți disprețuiască nimeni tinerețea, ci fii un exemplu pentru credincioși în cuvânt, în comportare, în dragoste creștină, în duh, în credință, în puritate.
13 Persiste no lêr, exhortar e ensinar, até que eu vá.
Până ce vin, fii atent la citire, la îndemnare și la doctrină.
14 Não desprezes o dom que ha em ti, o qual te foi dado por prophecia, com a imposição das mãos do presbyterio.
Nu neglija darul care este în tine, care ți-a fost dat prin profeție, cu punerea mâinilor prezbiterilor.
15 Medita estas coisas; occupa-te n'ellas para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
Cugetă la acestea, ocupă-te în totul cu ele, pentru ca progresul tău să fie arătat tuturor.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina: persevera n'estas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Ia seama la tine însuți și la doctrină; stăruie în ele; într-adevăr, făcând aceasta, te vei salva și pe tine însuți și pe cei ce te ascultă.

< 1 Timóteo 4 >