< 1 Pedro 4 >
1 Ora pois, já que Christo padeceu por nós na carne, armae-vos tambem vós com este pensamento, que aquelle que padeceu na carne já cessou do peccado,
Therefore, since Christ suffered in His body, arm yourselves with the same resolve, because anyone who has suffered in his body is done with sin.
2 Para, no tempo que lhe resta na carne, não viver mais segundo as concupiscencias dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
Consequently, he does not live out his remaining time on earth for human passions, but for the will of God.
3 Porque basta-nos que no tempo passado da vida obrassemos a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscencias, borrachices, glotonerias, bebedices e abominaveis idolatrias,
For you have spent enough time in the past carrying out the same desires as the Gentiles: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry.
4 O que estranham, por não correrdes com elles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasphemando de vós.
Because of this, they consider it strange of you not to plunge with them into the same flood of reckless indiscretion, and they heap abuse on you.
5 Os quaes hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
But they will have to give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
6 Porque para isso foi prégado o evangelho tambem aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, porém vivessem segundo Deus em espirito;
That is why the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged as men in the flesh, but live according to God in the spirit.
7 E já está proximo o fim de todas as coisas: portanto sêde sobrios e vigiae em orações.
The end of all things is near. Therefore be clear-minded and sober, so that you can pray.
8 Mas, sobretudo, tende ardente caridade uns para com os outros; porque a caridade cobrirá a multidão de peccados.
Above all, love one another deeply, because love covers over a multitude of sins.
9 Hospedae-vos uns aos outros, sem murmurações.
Show hospitality to one another without complaining.
10 Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons dispenseiros da multiforme graça de Deus.
As good stewards of the manifold grace of God, each of you should use whatever gift he has received to serve one another.
11 Se alguem fallar, falle segundo as palavras de Deus: se alguem administrar, administre segundo o poder que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Christo, a quem pertence a gloria e poder para todo o sempre. Amen. (aiōn )
If anyone speaks, he should speak as one conveying the words of God. If anyone serves, he should serve with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom be the glory and the power forever and ever. Amen. (aiōn )
12 Amados, não estranheis o ardor que vos sobrevem para vos tentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
Beloved, do not be surprised at the fiery trial that has come upon you, as though something strange were happening to you.
13 Mas alegrae-vos de serdes participantes das afflicções de Christo: para que tambem na revelação da sua gloria vos regozijeis e alegreis.
But rejoice that you share in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed at the revelation of His glory.
14 Se pelo nome de Christo sois vituperados, bemaventurados sois, porque sobre vós repousa o Espirito da gloria de Deus; o qual, quanto a elles, é blasphemado, mas, quanto a vós, glorificado.
If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
15 Porém nenhum de vós padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como o que se entremette em negocios alheios;
Indeed, none of you should suffer as a murderer or thief or wrongdoer, or even as a meddler.
16 Mas, se padece como christão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus n'esta parte.
But if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but glorify God that you bear that name.
17 Porque já é tempo que comece o juizo pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim d'aquelles que são desobedientes ao evangelho de Deus?
For it is time for judgment to begin with the family of God; and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?
18 E, se o justo apenas se salva, onde apparecerá o impio e o peccador?
And, “If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?”
19 Portanto tambem os que padecem segundo a vontade de Deus encommendem-lhe as suas almas, como ao fiel Creador, fazendo o bem.
So then, those who suffer according to God’s will should entrust their souls to their faithful Creator and continue to do good.