< 1 Coríntios 8 >

1 Ora, no tocante ás coisas sacrificadas aos idolos, sabemos que todos temos sciencia. A sciencia incha, mas o amor edifica.
Now about food sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
2 E, se alguem cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convem saber.
The one who thinks he knows something does not yet know as he ought to know.
3 Mas, se alguem ama a Deus, esse é conhecido d'elle.
But the one who loves God is known by God.
4 Assim que, quanto ao comer das coisas sacrificadas aos idolos, sabemos que o idolo nada é no mundo, e que não ha algum outro Deus, senão um só
So about eating food sacrificed to idols: We know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one.
5 Porque, ainda que haja tambem alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como ha muitos deuses e muitos senhores),
For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many so-called gods and lords),
6 Todavia para nós ha um só Deus, o Pae, do qual são todas as coisas, e nós para elle; e um só Senhor, Jesus Christo, pelo qual são todas as coisas, e nós por elle.
yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we exist. And there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we exist.
7 Mas nem em todos ha sciencia; porque alguns até agora comem com consciencia do idolo coisas sacrificadas aos idolos; e a sua consciencia, sendo fraca, fica contaminada.
But not everyone has this knowledge. Some people are still so accustomed to idols that they eat such food as if it were sacrificed to an idol. And since their conscience is weak, it is defiled.
8 Ora o manjar não nos faz agradaveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais, e, se não comemos, nada nos falta.
But food does not bring us closer to God: We are no worse if we do not eat, and no better if we do.
9 Mas vêde que esse vosso poder não seja d'alguma maneira escandalo para os fracos.
Be careful, however, that your freedom does not become a stumbling block to the weak.
10 Porque, se alguem te vir a ti, que tens sciencia, assentado á mesa no templo dos idolos, não será a consciencia do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos idolos?
For if someone with a weak conscience sees you who are well informed eating in an idol’s temple, will he not be encouraged to eat food sacrificed to idols?
11 E pela tua sciencia perecerá o irmão fraco, pelo qual Christo morreu?
So this weak brother, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
12 Ora, peccando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciencia, peccaes contra Christo.
By sinning against your brothers in this way and wounding their weak conscience, you sin against Christ.
13 Pelo que, se o manjar escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que meu irmão se não escandalize. (aiōn g165)
Therefore, if what I eat causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause him to stumble. (aiōn g165)

< 1 Coríntios 8 >