< 1 Crônicas 1 >
2 Canan, Mahalaleel, Jared,
게난, 마할랄렐, 야렛
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
에녹, 므두셀라
4 Noé, Sem, Cão, e Japhet.
라멕, 노아, 셈, 함과, 야벳
5 Os filhos de Japhet foram: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
6 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
7 E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
8 Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
9 E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
10 E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
11 E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
12 E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quaes procederam os philisteos), e aos caftoreos.
바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
13 E Canaan gerou a Sidon, seu primogenito, e a Het,
가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
14 E aos jebuseos, e aos amorrheos, e aos girgaseos,
또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
15 E aos heveos, e aos arkeos, e aos sineos,
히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
16 E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
17 E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
18 E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Heber.
아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
19 E a Heber nasceram dois filhos: o nome d'um foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
20 E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
21 E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
하도람과, 우살과, 디글라와
22 E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
에발과, 아비마엘과, 스바와
23 E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
28 Os filhos de Abrahão foram Isaac e Ishmael.
아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라
29 Estas são as suas gerações: o primogenito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
30 Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
31 Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
32 Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abrahão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
33 E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
34 Abrahão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
35 Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
36 Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
37 Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
38 E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
39 E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
40 Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
41 Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
42 Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
43 E estes são os reis que reinaram na terra d'Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos d'Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
44 E morreu Bela, e reinou em seu logar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
45 E morreu Jobab, e reinou em seu logar Husam, da terra dos temanitas.
요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
46 E morreu Husam, e reinou em seu logar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
47 E morreu Hadad, e reinou em seu logar Samla, de Masreka.
하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
48 E morreu Samla, e reinou em seu logar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
49 E morreu Saul, e reinou em seu logar Baal-hanan, filho de Acbor.
사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
50 E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu logar; e era o nome da sua cidade Pae: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
51 E, morrendo Hadad, foram principes em Edom o principe Timna, o principe Alya, o principe Jetheth,
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
52 O principe Aholibama, o principe Ela, o principe Pinon,
오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
53 O principe Quenaz, o principe Teman, o principe Mibzar,
그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
54 O principe Magdiel, o principe Iram: estes foram os principes d'Edom.
막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라