< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
Зәбадия, Арад, Едәр,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Яким, Зикри, Забди,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
Абдон, Зикри, Һанан,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
Һанания, Елам, Антотия,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Шамширай, Шехария, Аталия,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.

< 1 Crônicas 8 >