< 1 Crônicas 8 >
1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoa,
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
Gera, Sefufan och Huram.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
Och Sebadja, Arad, Eder,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Och Jakim, Sikri, Sabdi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Och Jispan, Eber, Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
Abdon, Sikri, Hanan,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
Hananja, Elam, Antotja,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Och Samserai, Seharja, Atalja,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
Gedor, Ajo och Seker.
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn