< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
Noha wechina naRafa wechishanu.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
Abhishua, Naamani Ahoa,
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
Gera, Shefufani naHurami.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
Erienai, Ziretai, Erieri,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Ishipani, Ebheri, Erieri,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
Hanania, Eramu Anitotiya,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Shamisherai, Sheharia, Ataria,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
Gedhori, Ahio, Zekeri,
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.

< 1 Crônicas 8 >