< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.

< 1 Crônicas 8 >