< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
بنیامین بەلەعی بوو کە کوڕە نۆبەرەکەی بوو، ئەشبێل دووەم، ئەحەرەح سێیەم،
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
نۆحا چوارەم و ڕافا پێنجەم بوو.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
کوڕانی بەلەع: ئەدار، گێرا، ئەبیهود،
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
ئەبیشوەع، نەعمان، ئەحۆحا،
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
گێرا، شەفوفان و حورام.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
ئەمانەش نەوەکانی ئیحودن، کە گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی گەڤەع بوون و بۆ مەناحەت ڕاگوێزران:
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
نەعمان، ئاحییا و گێرا. گێراش سەرپەرشتیاری کۆچکردنیان بوو، هەروەها باوکی عوزە و ئەحیحود بوو.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
شەحەرەیم لە وڵاتی مۆئاب چەند کوڕێکی بوو، پاش ئەوەی حوشیم و بەعرای ژنی تەڵاق دا،
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
لە حۆدەشی ژنی، یۆڤاڤ، چیبیا، مێشا، مەلکام،
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
یەعوچ، ساخیا و میرمای بوو، ئەوانە کوڕەکانی بوون و گەورەی بنەماڵەکانیان بوون.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
لە حوشیمی ژنیشی ئەبیتوڤ و ئەلپەعەلی بوو.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
کوڕەکانی ئەلپەعەل: عێبەر، میشعام و شەمەد، شەمەد ئەوەی کە شارۆچکەی ئۆنۆ و شارۆچکەی لۆد و دەوروبەری بنیاد نا.
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
هەروەها بەریعە و شەمەع، ئەوان گەورەی بنەماڵەکانی دانیشتووانی ئەیالۆن بوون و ئەوان دانیشتووانی گەتیان وەدەرنا.
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
هەروەها ئەحیۆ، شاشاق، یەرێمۆت،
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
زەڤەدیا، عەراد، عەدەر،
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
میکائیل، یەشپا و یۆحا، کوڕی بەریعە بوون.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
زەڤەدیا، مەشولام، حیزقی، حەڤەر،
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
یەشمەری، یزلیا و یۆڤاڤ کوڕی ئەلپەعەل بوون.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
یاقیم، زکری، زەبدی،
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
ئەلیعێنەی، چیلەتەی، ئەلیێل،
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
عەدایا، بەرایا و شیمرات کوڕی شیمعی بوون.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
یەشپەن، عێبەر، ئەلیێل،
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
عەبدۆن، زکری، حانان،
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
حەنەنیا، ئیلام، عەنتۆتیا،
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
یەفدەیا و پەنوئێل کوڕی شاشاق بوون.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
شەمشەرەی، شەحەریا، عەتەلیا،
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
یەعەرەشیا، ئەلیاس و زکری کوڕی یەرۆحام بوون.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
ئەمانە گەورەی بنەماڵەکانیان و بەپێی ڕەچەڵەکیان کە لە تۆمارەکاندا هاتووە سەرکردە بوون و لە ئۆرشەلیمدا نیشتەجێ بوون.
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
یەعیێلی باوکی گبعۆنیش لە گبعۆندا نیشتەجێ بوو. ژنەکەی ناوی مەعکا بوو،
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
عەبدۆن کوڕە نۆبەرەکەی بوو، پاشان چوور، قیش، بەعل، نێر، ناداب،
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
گەدۆر، ئەحیۆ، زەکەریا و
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
میقلۆت بوو، میقلۆتیش شیمەعای بوو. ئەوانیش لەگەڵ خزمەکانیان، لە نزیکی یەکتر لە ئۆرشەلیم نیشتەجێ بوون.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
نێر قیشی بوو، قیش شاولی بوو، شاولیش ئەم کوڕانەی بوو: یۆناتان، مەلکی‌شوەع، ئەبیناداب و ئەشبەعل.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
یۆناتان مەریڤ‌بەعلی بوو، مەریڤ‌بەعلیش میخای بوو.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
ئەمانە کوڕەکانی میخا بوون: پیتۆن، مەلەخ، تەرێیەع و ئاحاز.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
ئاحاز یەهۆعەدای بوو، یەهۆعەداش ئەم کوڕانەی بوو: عالەمەت، عەزماڤێت و زیمری؛ زیمریش مۆچای بوو.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
مۆچا بینەعای بوو، بینەعا ڕافەی بوو، ڕافە ئەلیعاسای بوو، ئەلیعاسا ئاچێلی بوو.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
ئاچێل شەش کوڕی هەبوو، ئەمەش ناوەکانیانە: عەزریقام، بۆخەرو، ئیسماعیل، شەعەریا، عۆبەدیا و حانان. هەموو ئەمانە کوڕەکانی ئاچێل بوون.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
کوڕەکانی عێشەقی برای: ئولام کوڕە نۆبەرەکەی بوو، یەعوش دووەم و ئەلیفەلەت سێیەم بوو.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
کوڕەکانی ئولامیش پاڵەوانی ئازا و تیرئەنداز بوون و کوڕ و کوڕەزایەکی زۆریان هەبوو و هەموویان سەد و پەنجا کەس بوون. ئەمانە هەموویان لە نەوەی بنیامین بوون.

< 1 Crônicas 8 >