< 1 Crônicas 8 >
1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Benyamin ƒe ŋgɔgbevie nye: Bela, Asbel nye Via ŋutsu evelia eye etɔ̃lia ŋkɔe nye Ahara,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
eneliae nye Noha eye atɔ̃liae nye Rafa.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
Bela ƒe viŋutsuwoe nye: Ada, Gera, Abihud,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
Abisua, Naaman, Ahoa
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
Gera, Sefufan kple Huram.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
Ehud ƒe viwo nye hlɔ̃metatɔwo le Geba. Wolé wo le aʋa me eye woɖe aboyo wo yi Manahat. Woawoe nye:
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
Naaman, Ahiya, Gera, ame si wogayɔna be Heglam, ame si dzi Uza kple Ahihud.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Saharaim gbe srɔ̃a eveawo, Husim kple Baara.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
Edzi viwo kple Hodes, srɔ̃a yeyea le Moab nyigba dzi. Ɖeviawoe nye Yobab, Zibia, Mesa, Malkam,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
Yeuz, Sakia kple Mirma. Ame siawo katã va zu hlɔ̃mefiawo.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
Do ŋgɔ la, srɔ̃a Husim dzi Ahitub kple Elpaal nɛ.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
Elpaal ƒe viwoe nye: Eber, Misam, Semed, ame si tso Ono du kple Lod du kple kɔƒe siwo ƒo xlã wo.
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
Via bubuwoe nye Beria kple Sema, hlɔ̃mefia siwo nɔ Aiyalon; wonya ame siwo nɔ Gat tsã la dzoe.
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Ahio, Sasak kple Yeremot.
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
Beria ƒe viwoe nye: Zebadia, Arad, Eder,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
Mikael, Ispa kple Yoha.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
Elpaal ƒe viwo dometɔ aɖewoe nye: Zebadia, Mesulam, Hizku, Heber,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
Ismerai, Izlia kple Yobab.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Simei ƒe viwoe nye: Yakim, Zikri, Zabdi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
Adaya, Beraya kple Simrat.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Sasak ƒe viwoe nye: Ispan, Eber, Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
Hananiya, Elam, Antotiya,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
Ifdeya kple Penuel.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Yehoram ƒe viwoe nye: Samserai, Seharia, Atalia,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
Yaaresia, Eliya kple Zikri.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
Ame siwo nye fiawo le hlɔ̃wo nu le Yerusalem woe nye:
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
Yeiel, Gibeon fofo, enɔ Gibeon; srɔ̃a ŋkɔe nye Maaka.
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
Via ŋutsu tsitsitɔe nye Abdon eye eyomeviwoe nye Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
Gedor, Ahio, Zeker
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
kple Miklot, ame si dzi Simea. Ƒome siawo katã nɔ teƒe ɖeka le Yerusalem gbɔ.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Ner dzi Kis, ame si dzi Saul eye Saul hã dzi Yonatan, Malki Sua, Abinadab kple Esbaal.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
Yonatan dzi Mefiboset ame si wogayɔna hã be Meribaal eye eya hã dzi Mika.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
Mika ƒe viwoe nye: Pitɔn, Melek, Tarea kple Ahaz.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Ahaz dzi Yehoiada eye eya hã dzi Alemet, Azmavet kple Zimri, ame si dzi Moza.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Moza dzi Binea, ame si ƒe viwoe nye Rafa, Eleasa kple Azel.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Ŋutsuvi ade nɔ Azel si; woawoe nye: Azrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia kple Hanan.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
Azel nɔviŋutsu, Esek dzi viŋutsu etɔ̃; gbãtɔe nye Ulam, eveliae nye Yeus eye etɔ̃liae nye Elifelet.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
Ulam ƒe viwo nye aʋawɔla xɔŋkɔwo eye woƒe alɔ dzɔna le aŋutrɔdada me. Viŋutsu kple tɔgbuiyɔvi alafa ɖeka blaatɔ̃ nɔ esi eye wo katã wonye Benyamin ƒe dzidzimeviwo.