< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Crônicas 8 >