< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
and Rapha the fifth.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
and Abessue, and Noama, and Achia,
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
and Gera, and Sephupham, and Uram.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
and Beria, and Sama; these [were] heads of families amongst the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
and Zabadia, and Ored, and Eder,
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
and Elionai, and Salathi,
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
and Jesphan, and Obed, and Eliel,
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
and Abdon, and Zechri, and Anan,
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.

< 1 Crônicas 8 >