< 1 Crônicas 8 >

1 E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
Benjamin loh a caming la Bela, a pabae ah Ashbel, a pathum ah Aharah a sak.
2 A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
A pali te Nohah, a panga te Rapha.
3 E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
Bela koca ah Addar, Gera, Abihud.
4 E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah.
5 E Gera, e Sephuphan, e Huram.
Gera, Shephuphan, Huram om.
6 E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
Amih he tah Geba ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la aka om Ehud koca rhoek ni. Tedae amih te Manahath la a poelyoe uh.
7 E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
Amih, Naaman, Ahijah, Gera te a poelyoe phoeiah tah Uzzah neh Ahihud te a sak.
8 E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
Shaharaim loh Moab khohmuen ah ca a sak phoeiah a yuu Hushim neh Baara te a hlak.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
A yuu Hodesh lamloh Jobab, Zibia, Mesha, Milkom,
10 E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
Jeuz, Sakia, Mirmah a sak. Anih koca ah he rhoek tah a napa rhoek kah a lu la om.
11 E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
Hushim lamloh Abitub neh Elpaal a sak.
12 E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
Elpaal koca ah Eber, Misham, Shemmed. Anih loh Ono, Lod neh a khobuel rhoek te a sak.
13 E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
Beriah neh Shema tah Aijalon ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la om. Amih rhoi loh Gath kah khosa rhoek khaw a yong sak.
14 E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
Te phoeiah Ahio, Shashak neh Jerimoth.
15 E Zebadias, e Arad, e Eder,
Zebadiah, Arad neh Eder.
16 E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
Michael, Ishpha, Beriah koca Joha.
17 E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki neh Heber.
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
Ishmerai, Izliah neh Elpaal koca Jobab rhoek.
19 E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
Jakim, Zikhri neh Zabdi.
20 E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
Elienai, Zillethai neh Eliel.
21 E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
Adaiah, Beriah neh Shimei koca Shimrath.
22 E Ispan, e Eber, e Eliel,
Ishpan, Eber neh Eliel.
23 E Abdon, e Zichri, e Hanan,
Abdon, Zikhri neh Hanan.
24 E Hananias, e Elam, e Anthothija,
Hananiah, Elam neh Anthothijah.
25 E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
Iphdeiah neh Shashak koca Penuel.
26 E Samserai, e Seharias, e Athalias,
Shamsherai, Shehariah neh Athaliah.
27 E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
Jaareshiah, Elijah neh Jeroham koca Zikhri.
28 Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
Amih rhuirhong ah khaw he rhoek he a napa rhoek kah a lu la ana om tih a lu rhoek he tah Jerusalem ah kho a sak uh.
29 E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
Gibeon ah Gibeon napa loh kho a sak tih a yuu ming tah Maakah ni.
30 E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
Anih koca ah a caming te Abdon tih Zur, Kish, Baal neh Nadab.
31 E Gedor, e Ahio, e Zecher.
Gedor, Ahio, Zeker.
32 E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
Mikloth loh Shimeah te a sak. Amih khaw Jerusalem ah a manuca neh a manuca hmaitoh tih kho a sak uh.
33 E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
Ner loh Kish a sak, Kish loh Saul a sak, Saul loh Jonathan, Malkhishua, Abinadab, Eshbaal a sak.
34 E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
Jonathan koca ah Meribbaal tih Meribbaal loh Maikah a sak.
35 E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
Maikah koca ah Pithon, Melek, Tarea neh Ahaz.
36 E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
Ahaz loh Jehoaddah a sak, Jehoaddah loh Alemeth, Azmaveth neh Zimri a sak. Zimri loh Moza a sak.
37 E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
Moza loh Binea a sak. Binea capa Rapha, Rapha capa Elasah, Elasah capa Azel.
38 E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
Azel te capa parhuk om tih te rhoek kah a ming tah Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. Amih he Azel koca boeih ni.
39 E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
A mana Eshek koca la a caming te Ulam tih a pabae te Jeush, a pathum te Eliphelet.
40 E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.
Ulam koca rhoek he lii aka phu tatthai hlangrhalh hlang la om uh. A ca rhoek ping tih a ca rhoek kah a ca rhoek khaw ya sawmnga louh. He boeih he Benjamin koca lamkah ni.

< 1 Crônicas 8 >