< 1 Crônicas 6 >
1 OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
2 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
3 E os filhos d'Amram: Aarão, e Moysés, e Miriam: e os filhos d'Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
4 E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
5 E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
6 E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
7 E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
8 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
9 E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
10 E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdocio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalem.
Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
12 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
13 E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
14 E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
15 E Josadak foi levado captivo quando o Senhor levou presos a Judah e a Jerusalem pela mão de Nabucodonozor.
RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
16 Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
18 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
19 Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as familias dos levitas, segundo seus paes.
Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
20 De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
21 Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
22 Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
23 Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
24 Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
25 E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
26 Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
27 Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
28 E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogenito, e o segundo Abias.
Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
29 Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
30 Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
31 Estes são pois os que David constituiu para o officio do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
32 E ministravam diante do tabernaculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalem: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministerio.
Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
33 Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
34 Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
35 Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
36 Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
37 Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
38 Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho d'Israel.
39 E seu irmão Asaph estava á sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
40 Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
41 Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
42 Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
43 Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam á esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
46 Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
47 Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministerio do tabernaculo da casa de Deus.
Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
49 E Aarão e seus filhos offereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do logar sanctissimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moysés, servo de Deus, tinha ordenado.
Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
50 E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
51 Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
53 Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus castellos, no seu termo, a saber: dos filhos d'Aarão, da familia dos kohathitas, porque n'elles caiu a sorte.
İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
55 Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judah, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
56 Porém o territorio da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
57 E aos filhos d'Aarão deram as cidades de refugio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
58 E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
59 E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
60 E da tribu de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas familias, foram treze cidades.
Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
61 Mas os filhos de Kohath, que restaram da familia da tribu, da meia tribu, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
62 E os filhos de Gersom, segundo as suas familias, da tribu de Issacar, e da tribu de Aser, e da tribu de Naphtali, e da tribu de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
63 Os filhos de Merari, segundo as suas familias, da tribu de Ruben, e da tribu de Gad, e da tribu de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
64 Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribu dos filhos de Judah, da tribu dos filhos de Simeão, e da tribu dos filhos de Benjamin, ás quaes deram os seus nomes.
Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
66 E quanto ao mais das familias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribu de Ephraim.
Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
67 Porque lhes deram as cidades de refugio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como tambem Gezer e os seus arrabaldes.
Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
68 E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
69 E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
70 E da meia tribu de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da familia dos filhos de Kohath.
İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
71 Os filhos de Gersom, da familia da meia tribu de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
72 E da tribu de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
73 E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
74 E da tribu de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
75 E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
76 E da tribu de Naphtali, Kedes, em Galilea, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribu de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
78 E d'além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribu de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
79 E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
80 E da tribu de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
81 E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.