< 1 Crônicas 6 >
1 OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
LOS hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
2 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón y Uzziel.
3 E os filhos d'Amram: Aarão, e Moysés, e Miriam: e os filhos d'Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y Mariam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, é Ithamar.
4 E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
Eleazar engendró á Phinees, y Phinees engendró á Abisua:
5 E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
Y Abisua engendró á Bucci, y Bucci engendró á Uzzi;
6 E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
Y Uzzi engendró á Zeraías, y Zeraías engendró á Meraioth;
7 E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Y Meraioth engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
8 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Achîmaas;
9 E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
Y Achîmaas engendró á Azarías, y Azarías engendró á Johanan;
10 E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdocio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalem.
Y Johanan engendró á Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la casa que Salomón edificó en Jerusalem;
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Y Azarías engendró á Amarías, y Amarías engendró á Achîtob;
12 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
Y Achîtob engendró á Sadoc, y Sadoc engendró á Sallum;
13 E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
Y Sallum engendró á Hilcías, é Hilcías engendró á Azarías;
14 E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
Y Azarías engendró á Seraíah, y Seraíah engendró á Josadec.
15 E Josadak foi levado captivo quando o Senhor levou presos a Judah e a Jerusalem pela mão de Nabucodonozor.
Y Josadec fué [cautivo] cuando Jehová trasportó á Judá y á Jerusalem por mano de Nabucodonosor.
16 Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
Los hijos de Leví: Gersón, Coath, y Merari.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simi.
18 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
Los hijos de Coath: Amram, Ishar, Hebrón, y Uzziel.
19 Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as familias dos levitas, segundo seus paes.
Los hijos de Merari: Mahali, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus descendencias.
20 De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
Gersón: Libni su hijo, Joath su hijo, Zimma su hijo,
21 Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeothrai su hijo.
22 Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
Los hijos de Coath: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
Elcana su hijo, Abiasaph su hijo, Asir su hijo,
24 Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
Thahath su hijo, Uriel su hijo, Uzzia su hijo, y Saúl su hijo.
25 E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
Los hijos de Elcana: Amasai, Achîmoth, y Elcana.
26 Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
Los hijos de Elcana: Sophai su hijo, Nahath su hijo,
27 Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28 E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogenito, e o segundo Abias.
Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
29 Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
Los hijos de Merari: Mahali, Libni su hijo, Simi su hijo, Uzza su hijo,
30 Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
Sima su hijo, Haggía su hijo, Assía su hijo.
31 Estes são pois os que David constituiu para o officio do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
Y estos son á los que David dió cargo de las cosas de la música de la casa de Jehová, después que el arca tuvo reposo:
32 E ministravam diante do tabernaculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalem: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministerio.
Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalem: después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
Estos pues con sus hijos asistían: de los hijos de Coath, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;
34 Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
Hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Thoa;
35 Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
Hijo de Suph, hijo de Elcana, hijo Mahath, hijo de Amasai;
36 Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
Hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sophonías;
37 Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
Hijo de Thahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaph, hijo de Core;
38 Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho d'Israel.
Hijo de Ishar, hijo de Coath, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 E seu irmão Asaph estava á sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
Y su hermano Asaph, el cual estaba á su mano derecha: Asaph, hijo de Berachîas, hijo de Sima;
40 Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
Hijo de Michâel, hijo de Baasías, hijo de Malchîas;
41 Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
Hijo de Athanai, hijo de Zera, hijo de Adaia;
42 Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
Hijo de Ethán, hijo de Zimma, hijo de Simi;
43 Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
Hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam á esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban á la mano siniestra, [es á saber], Ethán hijo de Chîsi, hijo de Abdi, hijo de Maluch;
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
Hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
46 Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
Hijo de Amasai, hijo de Bani, hijo de Semer;
47 Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
Hijo de Mahali, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministerio do tabernaculo da casa de Deus.
Y sus hermanos los Levitas fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios.
49 E Aarão e seus filhos offereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do logar sanctissimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moysés, servo de Deus, tinha ordenado.
Mas Aarón y sus hijos ofrecían perfume sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme á todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
50 E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
Y los hijos de Aarón son estos: Eleazar su hijo, Phinees su hijo, Abisua su hijo;
51 Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
Bucci su hijo, Uzzi su hijo, Zeraías su hijo;
52 Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
Meraioth su hijo, Amarías su hijo, Achîtob su hijo;
53 Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
Sadoc su hijo, Achîmaas su hijo.
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus castellos, no seu termo, a saber: dos filhos d'Aarão, da familia dos kohathitas, porque n'elles caiu a sorte.
Y estas son sus habitaciones, conforme á sus domicilios y sus términos, [las] de los hijos de Aarón por las familias de los Coathitas, porque de ellos fué la suerte:
55 Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judah, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
Les dieron pues á Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
56 Porém o territorio da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
Mas el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron á Caleb, hijo de Jephone.
57 E aos filhos d'Aarão deram as cidades de refugio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
Y á los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, [es á saber], á Hebrón, y á Libna con sus ejidos;
58 E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
A Jathir, y Esthemoa con sus ejidos, y á Hilem con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos;
59 E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
A Asán con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos:
60 E da tribu de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas familias, foram treze cidades.
Y de la tribu de Benjamín, á Geba con sus ejidos, y á Alemeth con sus ejidos, y á Anathoth con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, [repartidas] por sus linajes.
61 Mas os filhos de Kohath, que restaram da familia da tribu, da meia tribu, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
A los hijos de Coath, que quedaron de su parentela, [dieron] diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.
62 E os filhos de Gersom, segundo as suas familias, da tribu de Issacar, e da tribu de Aser, e da tribu de Naphtali, e da tribu de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
Y á los hijos de Gersón, por sus linajes, [dieron] de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 Os filhos de Merari, segundo as suas familias, da tribu de Ruben, e da tribu de Gad, e da tribu de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
Y á los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, [se dieron] por suerte doce ciudades.
64 Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
Y dieron los hijos de Israel á los Levitas ciudades con sus ejidos.
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribu dos filhos de Judah, da tribu dos filhos de Simeão, e da tribu dos filhos de Benjamin, ás quaes deram os seus nomes.
Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
66 E quanto ao mais das familias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribu de Ephraim.
Y á los linajes de los hijos de Coath [dieron] ciudades con sus términos de la tribu de Ephraim.
67 Porque lhes deram as cidades de refugio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como tambem Gezer e os seus arrabaldes.
Y diéronles las ciudades de acogimiento, á Sichêm con sus ejidos en el monte de Ephraim, y á Gezer con sus ejidos,
68 E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
Y á Jocmeam con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos,
69 E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
Y á Ajalón con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos.
70 E da meia tribu de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da familia dos filhos de Kohath.
De la media tribu de Manasés, á Aner con sus ejidos, y á Bilam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coath que habían quedado.
71 Os filhos de Gersom, da familia da meia tribu de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
Y á los hijos de Gersón [dieron] de la familia de la media tribu de Manasés, á Golan en Basán con sus ejidos y á Astharoth con sus ejidos;
72 E da tribu de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
Y de la tribu de Issachâr, á Cedes con sus ejidos, á Dobrath con sus ejidos,
73 E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
Y á Ramoth con sus ejidos, y á Anem con sus ejidos;
74 E da tribu de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
Y de la tribu de Aser, á Masal con sus ejidos, y á Abdón con sus ejidos,
75 E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
Y á Ucoc con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos;
76 E da tribu de Naphtali, Kedes, em Galilea, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos.
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribu de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
Y á los hijos de Merari que habían quedado, [dieron] de la tribu de Zabulón á Rimmono con sus ejidos, y á Thabor con sus ejidos;
78 E d'além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribu de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente del Jordán, [dieron], de la tribu de Rubén, á Beser en el desierto con sus ejidos; y á Jasa con sus ejidos,
79 E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
Y á Chêdemoth con sus ejidos, y á Mephaath con sus ejidos;
80 E da tribu de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
Y de la tribu de Gad, á Ramot en Galaad con sus ejidos, y á Mahanaim con sus ejidos,
81 E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.
Y á Hesbón con sus ejidos, y á Jacer con sus ejidos.