< 1 Crônicas 6 >
1 OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
2 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
3 E os filhos d'Amram: Aarão, e Moysés, e Miriam: e os filhos d'Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
4 E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
5 E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
6 E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
7 E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
8 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
9 E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
10 E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdocio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalem.
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
12 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Sjallum;
13 E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
14 E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
15 E Josadak foi levado captivo quando o Senhor levou presos a Judah e a Jerusalem pela mão de Nabucodonozor.
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
16 Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
Navnene paa Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
18 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
19 Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as familias dos levitas, segundo seus paes.
Meraris Sønner: Mali og Musji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
20 De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
21 Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
22 Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
23 Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
24 Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
25 E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
26 Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
27 Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans Søn Elkana og hans Søn Samuel.
28 E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogenito, e o segundo Abias.
Samuels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
29 Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
30 Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
31 Estes são pois os que David constituiu para o officio do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
Følgende er de, hvem David overdrog Sangen i HERRENS Hus, efter at Arken havde faaet et Hvilested,
32 E ministravam diante do tabernaculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalem: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministerio.
og som gjorde Tjeneste foran Aabenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENS Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
33 Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
De, som udførte denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Kehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
34 Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
35 Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
36 Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
37 Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Kora,
38 Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho d'Israel.
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 E seu irmão Asaph estava á sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
40 Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
41 Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
42 Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
43 Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam á esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
46 Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
47 Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministerio do tabernaculo da casa de Deus.
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
49 E Aarão e seus filhos offereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do logar sanctissimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moysés, servo de Deus, tinha ordenado.
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre paa Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde paabudt.
50 E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
51 Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
52 Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
53 Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus castellos, no seu termo, a saber: dos filhos d'Aarão, da familia dos kohathitas, porque n'elles caiu a sorte.
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Omraade var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt — thi, for dem faldt Loddet først —
55 Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judah, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
56 Porém o territorio da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
men Byens Landomraade og Landsbyer gav man Kaleb, Jefunnes Søn.
57 E aos filhos d'Aarão deram as cidades de refugio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
Arons Sønner gav man Tilflugtsbyen Hebron, Libna med Græsmarker, Jattir, Esjtemoa med Græsmarker,
58 E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
59 E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
60 E da tribu de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas familias, foram treze cidades.
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
61 Mas os filhos de Kohath, que restaram da familia da tribu, da meia tribu, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
62 E os filhos de Gersom, segundo as suas familias, da tribu de Issacar, e da tribu de Aser, e da tribu de Naphtali, e da tribu de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
63 Os filhos de Merari, segundo as suas familias, da tribu de Ruben, e da tribu de Gad, e da tribu de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
64 Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
Saa gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribu dos filhos de Judah, da tribu dos filhos de Simeão, e da tribu dos filhos de Benjamin, ás quaes deram os seus nomes.
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
66 E quanto ao mais das familias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribu de Ephraim.
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
67 Porque lhes deram as cidades de refugio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como tambem Gezer e os seus arrabaldes.
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
68 E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
69 E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
70 E da meia tribu de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da familia dos filhos de Kohath.
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Kehatiters Slægter.
71 Os filhos de Gersom, da familia da meia tribu de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
72 E da tribu de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
73 E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
74 E da tribu de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
75 E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
76 E da tribu de Naphtali, Kedes, em Galilea, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
af Naftalis Stamme Kedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribu de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
78 E d'além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribu de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
79 E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
80 E da tribu de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
81 E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.