< 1 Crônicas 6 >

1 OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
2 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
3 E os filhos d'Amram: Aarão, e Moysés, e Miriam: e os filhos d'Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
4 E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
5 E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
6 E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
7 E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
8 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
9 E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
10 E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdocio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalem.
og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
12 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
13 E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
14 E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
15 E Josadak foi levado captivo quando o Senhor levou presos a Judah e a Jerusalem pela mão de Nabucodonozor.
men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
16 Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
18 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
19 Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as familias dos levitas, segundo seus paes.
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
20 De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
21 Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
22 Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
23 Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
24 Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
25 E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
26 Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
27 Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
28 E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogenito, e o segundo Abias.
Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
29 Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
30 Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
31 Estes são pois os que David constituiu para o officio do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
32 E ministravam diante do tabernaculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalem: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministerio.
Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
33 Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
34 Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
35 Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
36 Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
37 Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
38 Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho d'Israel.
en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 E seu irmão Asaph estava á sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
40 Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
41 Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
42 Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
43 Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam á esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
46 Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
47 Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministerio do tabernaculo da casa de Deus.
Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
49 E Aarão e seus filhos offereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do logar sanctissimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moysés, servo de Deus, tinha ordenado.
Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
50 E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
51 Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
52 Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
53 Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus castellos, no seu termo, a saber: dos filhos d'Aarão, da familia dos kohathitas, porque n'elles caiu a sorte.
Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
55 Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judah, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
56 Porém o territorio da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
57 E aos filhos d'Aarão deram as cidades de refugio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
58 E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
59 E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
60 E da tribu de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas familias, foram treze cidades.
og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
61 Mas os filhos de Kohath, que restaram da familia da tribu, da meia tribu, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
62 E os filhos de Gersom, segundo as suas familias, da tribu de Issacar, e da tribu de Aser, e da tribu de Naphtali, e da tribu de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
63 Os filhos de Merari, segundo as suas familias, da tribu de Ruben, e da tribu de Gad, e da tribu de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
64 Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribu dos filhos de Judah, da tribu dos filhos de Simeão, e da tribu dos filhos de Benjamin, ás quaes deram os seus nomes.
Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
66 E quanto ao mais das familias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribu de Ephraim.
Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
67 Porque lhes deram as cidades de refugio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como tambem Gezer e os seus arrabaldes.
Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
68 E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
69 E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
70 E da meia tribu de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da familia dos filhos de Kohath.
og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
71 Os filhos de Gersom, da familia da meia tribu de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
72 E da tribu de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
73 E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
74 E da tribu de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
75 E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
76 E da tribu de Naphtali, Kedes, em Galilea, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribu de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
78 E d'além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribu de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
79 E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
80 E da tribu de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
81 E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.
og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.

< 1 Crônicas 6 >