< 1 Crônicas 6 >

1 OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
2 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
3 E os filhos d'Amram: Aarão, e Moysés, e Miriam: e os filhos d'Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
4 E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
以利亚撒生非尼哈;非尼哈生亚比书;
5 E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
亚比书生布基;布基生乌西;
6 E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
乌西生西拉希雅;西拉希雅生米拉约;
7 E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
米拉约生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
8 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
亚希突生撒督;撒督生亚希玛斯;
9 E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
亚希玛斯生亚撒利雅;亚撒利雅生约哈难;
10 E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdocio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalem.
约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分);
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
亚撒利雅生亚玛利雅;亚玛利雅生亚希突;
12 E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
亚希突生撒督;撒督生沙龙;
13 E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
沙龙生希勒家;希勒家生亚撒利雅;
14 E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
15 E Josadak foi levado captivo quando o Senhor levou presos a Judah e a Jerusalem pela mão de Nabucodonozor.
当耶和华借尼布甲尼撒的手掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。
16 Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
17 E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
革顺的儿子名叫立尼、示每。
18 E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
19 Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as familias dos levitas, segundo seus paes.
米拉利的儿子是抹利、母示。这是按着利未人宗族分的各家。
20 De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
革顺的儿子是立尼;立尼的儿子是雅哈;雅哈的儿子是薪玛;
21 Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
薪玛的儿子是约亚;约亚的儿子是易多;易多的儿子是谢拉;谢拉的儿子是耶特赖。
22 Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
哥辖的儿子是亚米拿达;亚米拿达的儿子是可拉;可拉的儿子是亚惜;
23 Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
亚惜的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是以比雅撒;以比雅撒的儿子是亚惜;
24 Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
亚惜的儿子是他哈;他哈的儿子是乌列;乌列的儿子是乌西雅;乌西雅的儿子是少罗。
25 E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
26 Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
亚希摩的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是琐菲;琐菲的儿子是拿哈;
27 Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
28 E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogenito, e o segundo Abias.
撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
29 Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
米拉利的儿子是抹利;抹利的儿子是立尼;立尼的儿子是示每;示每的儿子是乌撒;
30 Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
乌撒的儿子是示米亚;示米亚的儿子是哈基雅;哈基雅的儿子是亚帅雅。
31 Estes são pois os que David constituiu para o officio do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
32 E ministravam diante do tabernaculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalem: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministerio.
他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按着班次供职。
33 Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
供职的人和他们的子孙记在下面: 哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子;约珥是撒母耳的儿子;
34 Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
撒母耳是以利加拿的儿子;以利加拿是耶罗罕的儿子;耶罗罕是以列的儿子;以列是陀亚的儿子;
35 Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
陀亚是苏弗的儿子;苏弗是以利加拿的儿子;以利加拿是玛哈的儿子;玛哈是亚玛赛的儿子;
36 Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
亚玛赛是以利加拿的儿子;以利加拿是约珥的儿子;约珥是亚撒利雅的儿子;亚撒利雅是西番雅的儿子;
37 Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
西番雅是他哈的儿子;他哈是亚惜的儿子;亚惜是以比雅撒的儿子;以比雅撒是可拉的儿子;
38 Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho d'Israel.
可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
39 E seu irmão Asaph estava á sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子;
40 Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
示米亚是米迦勒的儿子;米迦勒是巴西雅的儿子;巴西雅是玛基雅的儿子;
41 Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
玛基雅是伊特尼的儿子;伊特尼是谢拉的儿子;谢拉是亚大雅的儿子;
42 Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
亚大雅是以探的儿子;以探是薪玛的儿子;薪玛是示每的儿子;
43 Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
示每是雅哈的儿子;雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam á esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子;基示是亚伯底的儿子;亚伯底是玛鹿的儿子;
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
玛鹿是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是亚玛谢的儿子;亚玛谢是希勒家的儿子;
46 Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
希勒家是暗西的儿子;暗西是巴尼的儿子;巴尼是沙麦的儿子;
47 Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
沙麦是末力的儿子;末力是母示的儿子;母示是米拉利的儿子;米拉利是利未的儿子。
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministerio do tabernaculo da casa de Deus.
他们的族弟兄利未人也被派办 神殿中的一切事。
49 E Aarão e seus filhos offereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do logar sanctissimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moysés, servo de Deus, tinha ordenado.
亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照 神仆人摩西所吩咐的。
50 E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
51 Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
亚比书的儿子是布基;布基的儿子是乌西;乌西的儿子是西拉希雅;
52 Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
西拉希雅的儿子是米拉约;米拉约的儿子是亚玛利雅;亚玛利雅的儿子是亚希突;
53 Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
亚希突的儿子是撒督;撒督的儿子是亚希玛斯。
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus castellos, no seu termo, a saber: dos filhos d'Aarão, da familia dos kohathitas, porque n'elles caiu a sorte.
他们的住处按着境内的营寨,记在下面:哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
55 Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judah, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
在犹大地中得了希伯 和四围的郊野;
56 Porém o territorio da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。
57 E aos filhos d'Aarão deram as cidades de refugio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
亚伦的子孙得了逃城希伯 ,又得了立拿与其郊野,雅提珥、以实提莫与其郊野;
58 E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
希 与其郊野,底璧与其郊野,
59 E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
亚珊与其郊野,伯·示麦与其郊野。
60 E da tribu de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas familias, foram treze cidades.
在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野,阿勒篾与其郊野,亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。
61 Mas os filhos de Kohath, que restaram da familia da tribu, da meia tribu, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
62 E os filhos de Gersom, segundo as suas familias, da tribu de Issacar, e da tribu de Aser, e da tribu de Naphtali, e da tribu de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
革顺族按着宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。
63 Os filhos de Merari, segundo as suas familias, da tribu de Ruben, e da tribu de Gad, e da tribu de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
米拉利族按着宗族拈阄,在吕便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
64 Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
以色列人将这些城与其郊野给了利未人。
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribu dos filhos de Judah, da tribu dos filhos de Simeão, e da tribu dos filhos de Benjamin, ás quaes deram os seus nomes.
这以上录名的城,在犹大、西缅、便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。
66 E quanto ao mais das familias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribu de Ephraim.
哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
67 Porque lhes deram as cidades de refugio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como tambem Gezer e os seus arrabaldes.
在以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野,
68 E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
约缅与其郊野,伯·和 与其郊野,
69 E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
亚雅 与其郊野,迦特·临门与其郊野。
70 E da meia tribu de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da familia dos filhos de Kohath.
哥辖族其余的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。
71 Os filhos de Gersom, da familia da meia tribu de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊的哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野;
72 E da tribu de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
73 E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
拉末与其郊野,亚年与其郊野;
74 E da tribu de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
75 E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
户割与其郊野,利合与其郊野;
76 E da tribu de Naphtali, Kedes, em Galilea, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
77 Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribu de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野;
78 E d'além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribu de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
又在耶利哥的约旦河东,在吕便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,
79 E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
基底莫与其郊野,米法押与其郊野;
80 E da tribu de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,
81 E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.
希实本与其郊野,雅谢与其郊野。

< 1 Crônicas 6 >