< 1 Crônicas 25 >
1 E David, juntamente com os capitães do exercito, separou para o ministerio os filhos de Asaph, e de Heman, e de Jeduthun, para prophetizarem com harpas, com alaudes, e com psalterios: e este foi o numero dos homens aptos para a obra do seu ministerio.
Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
2 Dos filhos de Asaph foram Zaccur, e José, e Nethanias, e Asarela, filhos de Asaph: a cargo de Asaph, que prophetizava debaixo da direcção do rei David.
Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
3 Quanto a Jeduthun, foram os filhos de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Jesaias, e Hasabias, e Mattithias, seis, a cargo de seu pae Jeduthun, para tanger harpas, o qual prophetizava, louvando e dando graças ao Senhor.
av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
4 Quanto a Heman: os filhos de Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Giddalti, e Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
5 Todos estes foram filhos de Heman, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta: porque Deus dera a Heman quatorze filhos e tres filhas.
alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pae para o canto da casa do Senhor, com psalterios, alaudes e harpas, para o ministerio da casa de Deus; e, ao lado do rei, Asaph, Jeduthun, e Heman.
Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
7 E era o numero d'elles, juntamente com seus irmãos instruidos no canto do Senhor, todos os mestres, duzentos e oitenta e oito.
Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
8 E deitaram as sortes ácerca da guarda egualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discipulo.
Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
9 Saiu pois a primeira sorte a Asaph, a saber: a José; a segunda a Gedalias; e eram elle, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze.
Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
10 A terceira a Zaccur, seus filhos e seus irmãos; doze.
den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
11 A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
12 A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
13 A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
14 A setima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
15 A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
16 A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
17 A decima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
18 A undecima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
19 A duodecima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
20 A decima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
21 A decima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
22 A decima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
23 A decima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
24 A decima setima a Josbekasa, seus filhos, e seus irmãos; doze.
det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
25 A decima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos; doze.
det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
26 A decima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
27 A vigesima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
28 A vigesima primeira a Hothir, seus filhos, e seus irmãos; doze.
det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
29 A vigesima segunda a Giddalthi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
30 A vigesima terceira a Mahazioth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
31 A vigesima quarta a Romamthi-ezer, seus filhos, e seus irmãos; doze.
det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.