< 1 Crônicas 25 >
1 E David, juntamente com os capitães do exercito, separou para o ministerio os filhos de Asaph, e de Heman, e de Jeduthun, para prophetizarem com harpas, com alaudes, e com psalterios: e este foi o numero dos homens aptos para a obra do seu ministerio.
Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
2 Dos filhos de Asaph foram Zaccur, e José, e Nethanias, e Asarela, filhos de Asaph: a cargo de Asaph, que prophetizava debaixo da direcção do rei David.
No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
3 Quanto a Jeduthun, foram os filhos de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Jesaias, e Hasabias, e Mattithias, seis, a cargo de seu pae Jeduthun, para tanger harpas, o qual prophetizava, louvando e dando graças ao Senhor.
Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
4 Quanto a Heman: os filhos de Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Giddalti, e Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
5 Todos estes foram filhos de Heman, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta: porque Deus dera a Heman quatorze filhos e tres filhas.
Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pae para o canto da casa do Senhor, com psalterios, alaudes e harpas, para o ministerio da casa de Deus; e, ao lado do rei, Asaph, Jeduthun, e Heman.
Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
7 E era o numero d'elles, juntamente com seus irmãos instruidos no canto do Senhor, todos os mestres, duzentos e oitenta e oito.
Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
8 E deitaram as sortes ácerca da guarda egualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discipulo.
I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
9 Saiu pois a primeira sorte a Asaph, a saber: a José; a segunda a Gedalias; e eram elle, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze.
Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
10 A terceira a Zaccur, seus filhos e seus irmãos; doze.
O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
11 A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
12 A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
13 A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
14 A setima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
15 A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
16 A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
17 A decima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
18 A undecima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
19 A duodecima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
20 A decima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
21 A decima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
22 A decima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
23 A decima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
24 A decima setima a Josbekasa, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
25 A decima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
26 A decima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
27 A vigesima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
28 A vigesima primeira a Hothir, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
29 A vigesima segunda a Giddalthi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
30 A vigesima terceira a Mahazioth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
31 A vigesima quarta a Romamthi-ezer, seus filhos, e seus irmãos; doze.
O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.