< 1 Crônicas 25 >

1 E David, juntamente com os capitães do exercito, separou para o ministerio os filhos de Asaph, e de Heman, e de Jeduthun, para prophetizarem com harpas, com alaudes, e com psalterios: e este foi o numero dos homens aptos para a obra do seu ministerio.
Und David samt den Heerführern sonderte von den Söhnen Asaphs, Hemans und Jedutuns solche zum Dienste aus, welche weissagten zum Harfen, Psalter und Zimbelspiel. Die Zahl der Männer, die diesen Dienst verrichteten, war:
2 Dos filhos de Asaph foram Zaccur, e José, e Nethanias, e Asarela, filhos de Asaph: a cargo de Asaph, que prophetizava debaixo da direcção do rei David.
von den Söhnen Asaphs: Sakkur, Joseph, Netanja, Asarela, unter der Leitung Asaphs, welcher nach Anweisung des Königs weissagte.
3 Quanto a Jeduthun, foram os filhos de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Jesaias, e Hasabias, e Mattithias, seis, a cargo de seu pae Jeduthun, para tanger harpas, o qual prophetizava, louvando e dando graças ao Senhor.
Von Jedutun: die Söhne Jedutuns waren: Gedalja, Zeri, Jesaja, Chaschabja, Mattitja und Simei, ihrer sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jedutun, welcher mit der Harfe weissagend dankte und den HERRN lobte.
4 Quanto a Heman: os filhos de Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Giddalti, e Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
Von Heman: die Söhne Hemans waren: Buckija, Mattanja, Ussiel, Schebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir und Machasiot.
5 Todos estes foram filhos de Heman, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta: porque Deus dera a Heman quatorze filhos e tres filhas.
Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs; nach den Worten Gottes von der Erhöhung des Horns, gab Gott dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pae para o canto da casa do Senhor, com psalterios, alaudes e harpas, para o ministerio da casa de Deus; e, ao lado do rei, Asaph, Jeduthun, e Heman.
Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter Asaph, Jedutun und Heman beim Gesang im Hause des HERRN, mit Zimbeln, Psaltern und Harfen zum Dienst im Hause Gottes nach der Anweisung des Königs tätig.
7 E era o numero d'elles, juntamente com seus irmãos instruidos no canto do Senhor, todos os mestres, duzentos e oitenta e oito.
Und ihre Zahl samt ihren Brüdern, aller, die im Gesang unterrichtet waren und verstanden, dem HERRN zu singen, betrug zweihundertachtundachtzig.
8 E deitaram as sortes ácerca da guarda egualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discipulo.
Sie warfen aber das Los über ihr Amt, der Kleinste wie der Größte, der Lehrer wie der Schüler.
9 Saiu pois a primeira sorte a Asaph, a saber: a José; a segunda a Gedalias; e eram elle, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze.
Und das erste Los für Asaph fiel auf Joseph. Das zweite fiel auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, ihrer zwölf;
10 A terceira a Zaccur, seus filhos e seus irmãos; doze.
das dritte auf Sakkur samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf;
11 A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das vierte auf Jizri samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf;
12 A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das fünfte auf Netanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
13 A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das sechste auf Buckija samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
14 A setima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das siebente auf Jescharela samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
15 A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
16 A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das neunte auf Mattanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
17 A decima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
18 A undecima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
19 A duodecima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
Das zwölfte auf Chaschabja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
20 A decima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das dreizehnte auf Schubael samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
21 A decima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das vierzehnte auf Mattitja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
22 A decima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das fünfzehnte auf Jeremot samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
23 A decima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das sechzehnte auf Chananja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
24 A decima setima a Josbekasa, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das siebzehnte auf Joschbekascha samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
25 A decima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das achtzehnte auf Chanani samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
26 A decima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das neunzehnte auf Malloti samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
27 A vigesima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das zwanzigste auf Eliata samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
28 A vigesima primeira a Hothir, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das einundzwanzigste auf Hotir samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
29 A vigesima segunda a Giddalthi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das zweiundzwanzigste auf Gidalti samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
30 A vigesima terceira a Mahazioth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das dreiundzwanzigste auf Machasiot samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
31 A vigesima quarta a Romamthi-ezer, seus filhos, e seus irmãos; doze.
Das vierundzwanzigste auf Romamti-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.

< 1 Crônicas 25 >