< 1 Crônicas 25 >

1 E David, juntamente com os capitães do exercito, separou para o ministerio os filhos de Asaph, e de Heman, e de Jeduthun, para prophetizarem com harpas, com alaudes, e com psalterios: e este foi o numero dos homens aptos para a obra do seu ministerio.
Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab, [O. die Söhne Jeduthuns zum Dienste ab] welche weissagten [d. h. sangen, getrieben durch den Geist Gottes] mit Lauten und Harfen und mit Cymbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren [W. der Männer des Werkes] für ihren Dienst:
2 Dos filhos de Asaph foram Zaccur, e José, e Nethanias, e Asarela, filhos de Asaph: a cargo de Asaph, que prophetizava debaixo da direcção do rei David.
Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
3 Quanto a Jeduthun, foram os filhos de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Jesaias, e Hasabias, e Mattithias, seis, a cargo de seu pae Jeduthun, para tanger harpas, o qual prophetizava, louvando e dando graças ao Senhor.
Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei, [S. v 17] sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, mit der Laute, welcher weissagte, um Jehova zu preisen [O. zu danken] und zu loben.
4 Quanto a Heman: os filhos de Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Giddalti, e Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
5 Todos estes foram filhos de Heman, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta: porque Deus dera a Heman quatorze filhos e tres filhas.
Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben; [W. das Horn zu erhöhen] und Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben. -
6 Todos estes estavam ao lado de seu pae para o canto da casa do Senhor, com psalterios, alaudes e harpas, para o ministerio da casa de Deus; e, ao lado do rei, Asaph, Jeduthun, e Heman.
Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jehovas, mit Cymbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
7 E era o numero d'elles, juntamente com seus irmãos instruidos no canto do Senhor, todos os mestres, duzentos e oitenta e oito.
Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jehovas [Eig. dem, oder für Jehova] geübt waren: aller Kundigen 288.
8 E deitaram as sortes ácerca da guarda egualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discipulo.
Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling.
9 Saiu pois a primeira sorte a Asaph, a saber: a José; a segunda a Gedalias; e eram elle, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze.
Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
10 A terceira a Zaccur, seus filhos e seus irmãos; doze.
das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
11 A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
12 A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
13 A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
14 A setima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
15 A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
16 A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
17 A decima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
18 A undecima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
19 A duodecima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
20 A decima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
21 A decima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
22 A decima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
23 A decima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
24 A decima setima a Josbekasa, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
25 A decima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
26 A decima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
27 A vigesima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
28 A vigesima primeira a Hothir, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
29 A vigesima segunda a Giddalthi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
30 A vigesima terceira a Mahazioth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
31 A vigesima quarta a Romamthi-ezer, seus filhos, e seus irmãos; doze.
das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.

< 1 Crônicas 25 >