< 1 Crônicas 25 >

1 E David, juntamente com os capitães do exercito, separou para o ministerio os filhos de Asaph, e de Heman, e de Jeduthun, para prophetizarem com harpas, com alaudes, e com psalterios: e este foi o numero dos homens aptos para a obra do seu ministerio.
Og David og Stridshøvedsmændene udtoge til Tjeneste af Asafs og Hemans og Jeduthuns Børn dem, som skulde profetere med Harper og med Psaltre og med Cymbler, og Tallet paa Mændene efter deres Embedsgerning var:
2 Dos filhos de Asaph foram Zaccur, e José, e Nethanias, e Asarela, filhos de Asaph: a cargo de Asaph, que prophetizava debaixo da direcção do rei David.
Af Asafs Børn: Sakur og Josef og Nathania og Asareela, Asafs Sønner, under Asaf, som profeterede efter Kongens Anvisning;
3 Quanto a Jeduthun, foram os filhos de Jeduthun: Gedalias, e Zeri, e Jesaias, e Hasabias, e Mattithias, seis, a cargo de seu pae Jeduthun, para tanger harpas, o qual prophetizava, louvando e dando graças ao Senhor.
af Jeduthun: Jeduthuns Sønner vare: Gedalja og Zeri og Jesaja og Hasabja og Mathithja, i alt seks, med Harper, under deres Fader Jeduthun, som profeterede ved at takke og love Herren;
4 Quanto a Heman: os filhos de Heman: Bukkias, Matthanias, Uziel, Sebuel, e Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Giddalti, e Romamthi-ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
af Heman: Hemans Sønner vare: Bukkija, Mathanja, Ussiel, Sebuel og Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi og Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
5 Todos estes foram filhos de Heman, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta: porque Deus dera a Heman quatorze filhos e tres filhas.
Alle disse vare Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord, de skulde lade Hornet lyde; og Gud havde givet Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pae para o canto da casa do Senhor, com psalterios, alaudes e harpas, para o ministerio da casa de Deus; e, ao lado do rei, Asaph, Jeduthun, e Heman.
Alle disse vare under deres Fædre ved Sangen i Herrens Hus, med Cymbler, Psaltre og Harper til Guds Hus's Tjeneste, efter Kongens, Asafs og Jeduthuns og Hemans Anvisning.
7 E era o numero d'elles, juntamente com seus irmãos instruidos no canto do Senhor, todos os mestres, duzentos e oitenta e oito.
Og deres Tal tillige med deres Brødres, som vare oplærte i Herrens Sang, alle Mestrene vare to Hundrede, otte og firsindstyve.
8 E deitaram as sortes ácerca da guarda egualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discipulo.
Og de kastede Lod om, hvad de skulde tage Vare paa, saavel den yngste som den ældste, saavel Mesteren som Lærlingen.
9 Saiu pois a primeira sorte a Asaph, a saber: a José; a segunda a Gedalias; e eram elle, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze.
Og den første Lod kom ud for Asaf, nemlig for Josef; den anden for Gedalja, ham og hans Brødre og hans Sønner, i alt tolv;
10 A terceira a Zaccur, seus filhos e seus irmãos; doze.
den tredje for Sakur, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
11 A quarta a Isri, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den fjerde for Jizri, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
12 A quinta a Nethanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den femte for Nethania, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
13 A sexta a Bukkias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den sjette for Bukkija, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
14 A setima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den syvende for Isareela, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
15 A oitava a Jesaias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den ottende for Jesaja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
16 A nona a Matthanias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den niende for Mathanja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
17 A decima a Simei, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den tiende for Simei, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
18 A undecima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den ellevte for Asareel, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
19 A duodecima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
den tolvte for Hasabia, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
20 A decima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den trettende for Subael, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
21 A decima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den fjortende for Mathithja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
22 A decima quinta a Jeremoth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den femtende for Jerimoth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
23 A decima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den sekstende for Hananja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
24 A decima setima a Josbekasa, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den syttende for Josbekasa, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
25 A decima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den attende for Hanani, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
26 A decima nona a Mallothi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den nittende for Mallothi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
27 A vigesima a Eliatha, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den tyvende for Eliatha, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
28 A vigesima primeira a Hothir, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den en og tyvende for Hothir, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
29 A vigesima segunda a Giddalthi, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den to og tyvende for Giddalthi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
30 A vigesima terceira a Mahazioth, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den tre og tyvende for Mahesioth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
31 A vigesima quarta a Romamthi-ezer, seus filhos, e seus irmãos; doze.
den fire og tyvende for Romamthi-Eser, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv.

< 1 Crônicas 25 >