< 1 Crônicas 24 >
1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
और बनी हारून के फ़रीक़ यह थे हारून के बेटे नदब, अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर थे।
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
नदब और अबीहू अपने बाप से पहले मर गए और उनके औलाद न थी, इसलिए इली'एलियाज़र और ऐतामर ने कहानत का काम किया।
3 E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
दाऊद ने इली'एलियाज़र के बेटों में से सदोक़, और ऐतामर के बेटों में से अख़ीमलिक को उनकी ख़िदमत की तरतीब के मुताबिक़ तक़्सीम किया।
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
इतमर के बेटों से ज़्यादा इली'एलियाज़र के बेटों में रईस मिले, और इस तरह से वह तक़्सीम किए गए के इली'एलियाज़र के बेटों में आबाई ख़ान्दानों के सोलह सरदार थे; और ऐतामर के बेटों में से आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ आठ।
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
इस तरह पर्ची डाल कर और एक साथ ख़ल्त मल्त होकर वह तक़्सीम हुए, क्यूँकि मक़दिस के सरदार और ख़ुदा के सरदार बनी इली'एलियाज़र और बनी ऐतामर दोनों में से थे।
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
और नतनीएल मुन्शी के बेटे समायाह ने जो लावियों में से था, उनके नामों को बादशाह और अमीरों और सदोक़ काहिन और अख़ीमलिक बिन अबीयातर और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने लिखा। जब इली'एलियाज़र का एक आबाई ख़ान्दान लिया गया, तो ऐतामर का भी एक आबाई ख़ान्दान लिया गया।
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
और पहली चिट्ठी यहूयरीब की निकली, दूसरी यद'अयाह की,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
तीसरी हारिम की, चौथी श'ऊरीम,
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
पाँचवीं मलकियाह की, छटी मियामीन की
10 A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
सातवीं हक्कूज़ की, आठवीं अबियाह की,
11 A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
नवीं यशू'आ की, दसवीं सिकानियाह की,
12 A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
ग्यारहवीं इलियासब की, बारहवीं यक़ीम की,
13 A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
तेरहवीं खुफ़्फ़ाह की, चौदहवीं यसबाब की,
14 A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
पन्द्रहवीं बिल्जाह की, सोलहवीं इम्मेर की,
15 A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
सत्रहवीं हज़ीर की, अठारहवीं फ़ज़ीज़ की,
16 A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
उन्नीसवीं फ़तहियाह की, बीसवीं यहज़िकेल की,
17 A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
इक्कीसवीं यकिन की, बाइसवीं जम्मूल की,
18 A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
तेइसवीं दिलायाह की, चौबीसवीं माज़ियाह की।
19 O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
यह उनकी ख़िदमत की तरतीब थी, ताकि वह ख़ुदावन्द के घर में उस क़ानून के मुताबिक़ आएँ जो उनको उनके बाप हारून की ज़रिए' वैसा ही मिला, जैसा ख़ुदावन्द इस्राईल के ख़ुदा ने उसे हुक्म किया था।
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
बाक़ी बनी लावी में से:'अमराम के बेटों में से सूबाएल, सूबाएल के बेटों में से यहदियाह;
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
रहा रहबियाह, सो रहबियाह के बेटों में से पहला यस्सियाह।
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
इज़हारियों में से सलूमोत, बनी सलूमोत में से यहत।
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
बनी हबरून में से: यरियाह पहला, अमरियाह दूसरा, यहज़िएल तीसरा, यकमि'आम चौथा।
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
बनी उज़्ज़ीएल में से: मीकाह; बनी मीकाह में से: समीर।
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
मीकाह का भाई यस्सियाह, बनी यस्सियाह में से ज़करियाह।
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
मिरारी के बेटे: महली और मूशी। बनी याज़ियाह में से बिनू
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
रहे बनी मिरारी, सो याज़ियाह से बिनू और सूहम और ज़क्कूर और 'इब्री।
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
महली से: इली'एलियाज़र, जिसके कोई बेटा न था।
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
क़ीस से, क़ीस का बेटा: यरहमिएल।
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
और मूशी के बेटे: महली और 'ऐदर और यरीमीत। लावियों की औलाद अपने आबाई ख़ान्दानों के मुताबिक़ यही थी।
31 E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.
इन्होंने भी अपने भाई बनी हारून की तरह, दाऊद बादशाह और सदूक़ और अख़ीमलिक और काहिनों और लावियों के आबाई ख़ान्दानों के सरदारों के सामने अपना अपनी पर्ची डाला, या'नी सरदार के आबाई ख़ान्दानों का जो हक़ था वही उसके छोटे भाई के ख़ान्दानों का था।