< 1 Crônicas 24 >

1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
3 E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
10 A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
11 A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
12 A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
13 A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
14 A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
15 A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
16 A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
17 A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
18 A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
19 O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
31 E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.
Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.

< 1 Crônicas 24 >