< 1 Crônicas 24 >

1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
3 E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
10 A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
11 A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
12 A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
13 A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
14 A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
15 A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
16 A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
17 A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
18 A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
19 O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
31 E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.
Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.

< 1 Crônicas 24 >