< 1 Crônicas 24 >
1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
3 E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
10 A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
11 A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
13 A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
14 A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
16 A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
17 A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31 E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.
Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.