< 1 Crônicas 24 >

1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.

< 1 Crônicas 24 >