< 1 Crônicas 24 >

1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3 E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
And there were found [amongst] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord amongst the sons of Eleazar, and amongst the sons of Ithamar.
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
the third to Charib, the fourth to Seorim,
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10 A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11 A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12 A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13 A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14 A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16 A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
17 A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18 A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19 O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
For Raabia, the chief [was Isaari],
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
31 E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.
And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.

< 1 Crônicas 24 >