< 1 Crônicas 24 >
1 E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
[司祭班次]亞郎的子孫也有他們的班次。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
2 E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
納達布和阿彼胡在他們父親以前死了,又沒有兒子,所以厄肋阿匝爾和依塔瑪爾作了司祭。
3 E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
達味和厄肋阿匝爾的後裔匝多克,並依塔瑪爾的後裔阿希默肋客,將他們的同族兄弟分開班次,按班次服役。
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
以後發現厄肋阿匝爾的子孫中為首領的人,多於依塔瑪爾的子孫,遂將他們如此劃分:厄肋阿匝爾的後裔中族長十六人,依塔瑪爾的後裔中族長八人,
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
以抽籤方式將他們分開,彼此同列,因為在厄肋阿匝爾子孫中和依塔瑪爾子孫中,都有在聖所作首領和天主面前作首領的。
6 E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
肋未人乃塔乃耳的兒子舍瑪雅書記在君王、首領、司祭匝多克、厄彼雅塔爾的兒子阿希默肋客和眾司悸及肋未族長前登記:一籤為厄肋阿匝爾家族,一籤為依塔瑪爾家族。
7 E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
中籤的:首為約雅黎布,次為耶達雅,
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
三為哈陵,四為色敖陵,
9 A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
五為瑪耳基雅,六為米雅明,
10 A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
七為哈科茲,八為阿彼雅,
11 A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
九為耶叔亞,十為舍加尼雅,
12 A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
十一為厄肋雅史布,十二為雅肯,
13 A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
十三為胡帕,十四為耶舍貝阿布,
14 A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
十五為彼耳加,十六為依默爾,
15 A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
十七為赫齊爾,十八為哈丕責茲,
16 A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
十九為培塔希雅,二十為耶赫次刻耳,
17 A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
二十一為雅津,二十二為加慕耳,
18 A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
19 O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
這就是他們進入上主殿內,按照上主以色列的天主吩咐他們祖先亞郎所制定的規律,供職的班次。[肋未班次補遺]
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
21 Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
22 Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
依茲哈爾的子孫中,有舍羅摩特;舍羅摩特子孫中,有雅哈特。
23 E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
24 Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
25 O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
米加的弟兄:依史雅;依史雅的子孫中,有則加黎雅。
26 Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼。
27 Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
28 De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
瑪赫里的兒子:厄肋阿匝爾和克士;厄肋阿匝爾沒有兒子。
29 Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
30 E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
慕史的兒子:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特。這些人按照他們的家族,都是肋末的後裔。
31 E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.
他們在達味君王與匝多克、阿希默肋客,並司祭及肋末人的族長面前,像他們的弟兄亞郎的子孫,族長與年幼的兄弟,都一樣抽了籤。