< 1 Crônicas 2 >

1 Estes são os filhos de Israel: Ruben, Simeão, Levi, Judah, Issacar e Zebulon;
Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
2 Dan, José e Benjamin, Naphtali, Gad e Aser.
Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
3 Os filhos de Judah foram Er, e Onan, e Sela: estes tres lhe nasceram da filha de Sua, a cananea: e Er, o primogenito de Judah, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
4 Porém Tamar, sua nora, lhe pariu a Perez e a Serah: todos os filhos de Judah foram cinco.
Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
5 Os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.
Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
6 E os filhos de Serah: Zimri, e Ethan, e Heman, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
7 E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que peccou no anathema.
Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
8 E os filhos de Ethan foram Azarias.
Figli di Etan: Azaria.
9 E os filhos de Hezron, que lhe nasceram, foram Jerahmeel, e Ram, e Chelubai.
Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
10 E Ram gerou a Amminadab, e Amminadab gerou a Nahasson, principe dos filhos de Judah.
Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
11 E Nahasson gerou a Salma, e Salma gerou a Booz.
Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
12 E Booz gerou a Obed, e Obed gerou a Jessé.
Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
13 E Jessé gerou a Eliah, seu primogenito, e Abinadab, o segundo, e Simea, o terceiro,
Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
14 Nathanael, o quarto, Radda, o quinto,
Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
15 Osem, o sexto, David, o setimo.
Ozem, sesto, Davide, settimo.
16 E foram suas irmãs Zeruia e Abigail: e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joab, e Asael, tres.
Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
17 E Abigail pariu a Amasa: e o pae de Amasa foi Jether, o ishmaelita.
Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
18 E Caleb, filho de Hezron, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jerioth: e os filhos d'esta foram estes: Jeser, e Sobab, e Ardon.
Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
19 E morreu Azuba; e Caleb tomou para si a Ephrath, a qual lhe pariu a Hur.
Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
21 Então Hezron entrou á filha de Machir, pae de Gilead, e, sendo elle de sessenta annos, a tomou: e ella lhe pariu a Segub.
Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
22 E Segub gerou a Jair: e este tinha vinte e tres cidades na terra de Gilead.
Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
23 E Gesur e Aram tomaram d'elles as aldeias de Jair, e Kenath, e seus logares, sessenta cidades: todos estes foram filhos de Machir, pae de Gilead.
Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
24 E, depois da morte de Hezron, em Caleb de Ephrata, Abia, mulher de Hezron, lhe pariu a Ashur, pae de Tekoa.
Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
25 E os filhos de Jerahmeel, primogenito de Hezron, foram Ram, o primogenito, e Buna, e Oren, e Osem, e Ahija.
I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
26 Teve tambem Jerahmeel ainda outra mulher cujo nome era Atara: esta foi a mãe de Onam.
Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
27 E foram os filhos de Ram, primogenito de Jerahmeel: Maas, e Jamin, e Eker.
I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
28 E foram os filhos de Onam: Sammai e Judah; e os filhos de Sammai: Nadab e Abisur.
I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
29 E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe pariu a Ahban e a Molid.
La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
30 E foram os filhos de Nadab Seled e Appaim: e Seled morreu sem filhos.
Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
31 E os filhos d'Appaim foram Ishi; e os filhos de Ishi: Sesan. E os filhos de Sesan: Ahlai.
Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
32 E os filhos de Jada, irmão de Sammai, foram Jether e Jonathan: e Jether morreu sem filhos.
Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
33 E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
34 E Sesan não teve filhos, mas filhas: e tinha Sesan um servo egypcio, cujo nome era Jarha.
Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
35 Deu pois Sesan sua filha por mulher a Jarha, seu servo: e lhe pariu a Attai.
Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
36 E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
37 E Zabad gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obed.
Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
38 E Obed gerou a Jehu, e Jehu gerou a Azarias.
Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
39 E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
40 E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Sallum.
Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
41 E Sallum gerou a Jekamias, e Jekamias gerou a Elisama.
Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
42 E foram os filhos de Caleb, irmão de Jerahmeel, Mesa, seu primogenito (este foi o pae de Ziph), e os filhos de Maresa, pae de Hebron.
Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
43 E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
44 E Sema gerou a Raham, pae de Jorkeam: e Rekem gerou a Sammai.
Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
45 E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pae de Bethzur.
Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
46 E Epha, a concubina de Caleb, pariu a Haran, e a Mosa, e a Gazez: e Haran gerou a Gazez.
Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
47 E foram os filhos de Johdai: Regem, e Jotham, e Gesan, e Pelet, e Epha, e Saaph.
Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
48 De Maaca, concubina, gerou Caleb a Seber e a Tirhana.
Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
49 E a mulher de Saaph, pae de Madmanna, pariu a Seva, pae de Machbena e pae de Gibea: e foi a filha de Caleb Acsa.
partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Hur, o primogenito de Ephrata: Sobal, pae de Kiriath-jearim,
Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
51 Salma, pae dos bethlehemitas, Hareph, pae de Beth-gader.
Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
52 E foram os filhos de Sobal, pae de Kiriath-jearim: Haroe e metade dos menuhitas.
Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
53 E as familias de Kiriath-jearim foram os jethreos, e os putheos, e os sumatheos, e os misraeos: d'estes sairam os zoratheos, e os esthaoleos.
Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
54 Os filhos de Salma foram Beth-lehem e os nethophatitas, Atroth, e Beth-joab, e metade dos manahthitas, e os zoritas.
Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
55 E as familias dos escribas que habitavam em Jabez foram os thirathitas, os simathitas, e os sucathitas: estes são os kineos, que vieram de Hammath, pae da casa de Rechab.
Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.

< 1 Crônicas 2 >