< 1 Crônicas 2 >
1 Estes são os filhos de Israel: Ruben, Simeão, Levi, Judah, Issacar e Zebulon;
these son: child Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun
2 Dan, José e Benjamin, Naphtali, Gad e Aser.
Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher
3 Os filhos de Judah foram Er, e Onan, e Sela: estes tres lhe nasceram da filha de Sua, a cananea: e Er, o primogenito de Judah, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
son: child Judah Er and Onan and Shelah three to beget to/for him from Bath (Shua) Shua [the] Canaanite and to be Er firstborn Judah bad: evil in/on/with eye: seeing LORD and to die him
4 Porém Tamar, sua nora, lhe pariu a Perez e a Serah: todos os filhos de Judah foram cinco.
and Tamar daughter-in-law his to beget to/for him [obj] Perez and [obj] Zerah all son: child Judah five
5 Os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.
son: child Perez Hezron and Hamul
6 E os filhos de Serah: Zimri, e Ethan, e Heman, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
and son: child Zerah Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara all their five
7 E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que peccou no anathema.
and son: child Carmi Achan to trouble Israel which be unfaithful in/on/with devoted thing
8 E os filhos de Ethan foram Azarias.
and son: child Ethan Azariah
9 E os filhos de Hezron, que lhe nasceram, foram Jerahmeel, e Ram, e Chelubai.
and son: child Hezron which to beget to/for him [obj] Jerahmeel and [obj] Ram and [obj] Chelubai
10 E Ram gerou a Amminadab, e Amminadab gerou a Nahasson, principe dos filhos de Judah.
and Ram to beget [obj] Amminadab and Amminadab to beget [obj] Nahshon leader son: child Judah
11 E Nahasson gerou a Salma, e Salma gerou a Booz.
and Nahshon to beget [obj] Salmon and Salmon to beget [obj] Boaz
12 E Booz gerou a Obed, e Obed gerou a Jessé.
and Boaz to beget [obj] Obed and Obed to beget [obj] Jesse
13 E Jessé gerou a Eliah, seu primogenito, e Abinadab, o segundo, e Simea, o terceiro,
and Jesse to beget [obj] firstborn his [obj] Eliab and Abinadab [the] second and Shimea [the] third
14 Nathanael, o quarto, Radda, o quinto,
Nethanel [the] fourth Raddai [the] fifth
15 Osem, o sexto, David, o setimo.
Ozem [the] sixth David [the] seventh
16 E foram suas irmãs Zeruia e Abigail: e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joab, e Asael, tres.
(and sister their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and son: child Zeruiah Abishai and Joab and Asahel Asahel three
17 E Abigail pariu a Amasa: e o pae de Amasa foi Jether, o ishmaelita.
and Abigail to beget [obj] Amasa and father Amasa Jether [the] Ishmaelite
18 E Caleb, filho de Hezron, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jerioth: e os filhos d'esta foram estes: Jeser, e Sobab, e Ardon.
and Caleb son: child Hezron to beget [obj] Azubah woman: wife and with Jerioth and these son: child her Jesher and Shobab and Ardon
19 E morreu Azuba; e Caleb tomou para si a Ephrath, a qual lhe pariu a Hur.
and to die Azubah and to take: marry to/for him Caleb [obj] Ephrathah and to beget to/for him [obj] Hur
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
and Hur to beget [obj] Uri and Uri to beget [obj] Bezalel
21 Então Hezron entrou á filha de Machir, pae de Gilead, e, sendo elle de sessenta annos, a tomou: e ella lhe pariu a Segub.
and after to come (in): come Hezron to(wards) daughter Machir father Gilead and he/she/it to take: marry her and he/she/it son: aged sixty year and to beget to/for him [obj] Segub
22 E Segub gerou a Jair: e este tinha vinte e tres cidades na terra de Gilead.
and Segub to beget [obj] Jair and to be to/for him twenty and three city in/on/with land: country/planet [the] Gilead
23 E Gesur e Aram tomaram d'elles as aldeias de Jair, e Kenath, e seus logares, sessenta cidades: todos estes foram filhos de Machir, pae de Gilead.
and to take: take Geshur and Aram [obj] Havvoth-jair Havvoth-jair from with them [obj] Kenath and [obj] daughter: village her sixty city all these son: descendant/people Machir father Gilead
24 E, depois da morte de Hezron, em Caleb de Ephrata, Abia, mulher de Hezron, lhe pariu a Ashur, pae de Tekoa.
and after death Hezron in/on/with Caleb Caleb and woman: wife Hezron `his father` and to beget to/for him [obj] Ashhur father Tekoa
25 E os filhos de Jerahmeel, primogenito de Hezron, foram Ram, o primogenito, e Buna, e Oren, e Osem, e Ahija.
and to be son: child Jerahmeel firstborn Hezron [the] firstborn Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah
26 Teve tambem Jerahmeel ainda outra mulher cujo nome era Atara: esta foi a mãe de Onam.
and to be woman: wife another to/for Jerahmeel and name her Atarah he/she/it mother Onam
27 E foram os filhos de Ram, primogenito de Jerahmeel: Maas, e Jamin, e Eker.
and to be son: child Ram firstborn Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker
28 E foram os filhos de Onam: Sammai e Judah; e os filhos de Sammai: Nadab e Abisur.
and to be son: child Onam Shammai and Jada and son: child Shammai Nadab and Abishur
29 E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe pariu a Ahban e a Molid.
and name woman: wife Abishur Abihail and to beget to/for him [obj] Ahban and [obj] Molid
30 E foram os filhos de Nadab Seled e Appaim: e Seled morreu sem filhos.
and son: child Nadab Seled and Appaim and to die Seled not son: child
31 E os filhos d'Appaim foram Ishi; e os filhos de Ishi: Sesan. E os filhos de Sesan: Ahlai.
and son: child Appaim Ishi and son: child Ishi Sheshan and son: child Sheshan Ahlai
32 E os filhos de Jada, irmão de Sammai, foram Jether e Jonathan: e Jether morreu sem filhos.
and son: child Jada brother: male-sibling Shammai Jether and Jonathan and to die Jether not son: child
33 E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
and son: child Jonathan Peleth and Zaza these to be son: descendant/people Jerahmeel
34 E Sesan não teve filhos, mas filhas: e tinha Sesan um servo egypcio, cujo nome era Jarha.
and not to be to/for Sheshan son: child that if: except if: except daughter and to/for Sheshan servant/slave Egyptian and name his Jarha
35 Deu pois Sesan sua filha por mulher a Jarha, seu servo: e lhe pariu a Attai.
and to give: give Sheshan [obj] daughter his to/for Jarha servant/slave his to/for woman: wife and to beget to/for him [obj] Attai
36 E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
and Attai to beget [obj] Nathan and Nathan to beget [obj] Zabad
37 E Zabad gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obed.
and Zabad to beget [obj] Ephlal and Ephlal to beget [obj] Obed
38 E Obed gerou a Jehu, e Jehu gerou a Azarias.
and Obed to beget [obj] Jehu and Jehu to beget [obj] Azariah
39 E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
and Azariah to beget [obj] Helez and Helez to beget [obj] Eleasah
40 E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Sallum.
and Eleasah to beget [obj] Sismai and Sismai to beget [obj] Shallum
41 E Sallum gerou a Jekamias, e Jekamias gerou a Elisama.
and Shallum to beget [obj] Jekamiah and Jekamiah to beget [obj] Elishama
42 E foram os filhos de Caleb, irmão de Jerahmeel, Mesa, seu primogenito (este foi o pae de Ziph), e os filhos de Maresa, pae de Hebron.
and son: child Caleb brother: male-sibling Jerahmeel Mareshah firstborn his he/she/it father Ziph and son: child Mareshah father Hebron
43 E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
and son: child Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema
44 E Sema gerou a Raham, pae de Jorkeam: e Rekem gerou a Sammai.
and Shema to beget [obj] Raham father Jorkeam and Rekem to beget [obj] Shammai
45 E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pae de Bethzur.
and son: child Shammai Maon and Maon father Beth-zur Beth-zur
46 E Epha, a concubina de Caleb, pariu a Haran, e a Mosa, e a Gazez: e Haran gerou a Gazez.
and Ephah concubine Caleb to beget [obj] Haran and [obj] Moza and [obj] Gazez and Haran to beget [obj] Gazez
47 E foram os filhos de Johdai: Regem, e Jotham, e Gesan, e Pelet, e Epha, e Saaph.
and son: child Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph
48 De Maaca, concubina, gerou Caleb a Seber e a Tirhana.
concubine Caleb Maacah to beget Sheber and [obj] Tirhanah
49 E a mulher de Saaph, pae de Madmanna, pariu a Seva, pae de Machbena e pae de Gibea: e foi a filha de Caleb Acsa.
and to beget Shaaph father Madmannah [obj] Sheva father Machbenah and father Gibea and daughter Caleb Achsah
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Hur, o primogenito de Ephrata: Sobal, pae de Kiriath-jearim,
these to be son: descendant/people Caleb son: child Hur firstborn Ephrathah Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim
51 Salma, pae dos bethlehemitas, Hareph, pae de Beth-gader.
Salma father Bethlehem Bethlehem Hareph father Beth-gader Beth-gader
52 E foram os filhos de Sobal, pae de Kiriath-jearim: Haroe e metade dos menuhitas.
and to be son: descendant/people to/for Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim Haroeh half [the] Menuhoth
53 E as familias de Kiriath-jearim foram os jethreos, e os putheos, e os sumatheos, e os misraeos: d'estes sairam os zoratheos, e os esthaoleos.
and family Kiriath-jearim Kiriath-jearim [the] Ithrite and [the] Puthite and [the] Shumathite and [the] Mishraite from these to come out: produce [the] Zorathite and [the] Eshtaolite
54 Os filhos de Salma foram Beth-lehem e os nethophatitas, Atroth, e Beth-joab, e metade dos manahthitas, e os zoritas.
son: descendant/people Salma Bethlehem Bethlehem and Netophathite Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab and half [the] Manahathite [the] Zorathite
55 E as familias dos escribas que habitavam em Jabez foram os thirathitas, os simathitas, e os sucathitas: estes são os kineos, que vieram de Hammath, pae da casa de Rechab.
and family secretary (to dwell *Q(K)*) Jabez Tirathite Shimeathite Sucathites they(masc.) [the] Kenite [the] to come (in): come from Hammath father house: household Rechab