< 1 Crônicas 2 >

1 Estes são os filhos de Israel: Ruben, Simeão, Levi, Judah, Issacar e Zebulon;
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, José e Benjamin, Naphtali, Gad e Aser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Os filhos de Judah foram Er, e Onan, e Sela: estes tres lhe nasceram da filha de Sua, a cananea: e Er, o primogenito de Judah, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and he killed him.
4 Porém Tamar, sua nora, lhe pariu a Perez e a Serah: todos os filhos de Judah foram cinco.
And Tamar his daughter-in-law bore for him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.
The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 E os filhos de Serah: Zimri, e Ethan, e Heman, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
7 E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que peccou no anathema.
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel who committed a trespass in the devoted thing.
8 E os filhos de Ethan foram Azarias.
And the sons of Ethan: Azariah.
9 E os filhos de Hezron, que lhe nasceram, foram Jerahmeel, e Ram, e Chelubai.
The sons also of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 E Ram gerou a Amminadab, e Amminadab gerou a Nahasson, principe dos filhos de Judah.
And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, ruler of the sons of Judah.
11 E Nahasson gerou a Salma, e Salma gerou a Booz.
And Nahshon begot Salmon, and Salmon begot Boaz,
12 E Booz gerou a Obed, e Obed gerou a Jessé.
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse,
13 E Jessé gerou a Eliah, seu primogenito, e Abinadab, o segundo, e Simea, o terceiro,
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 Nathanael, o quarto, Radda, o quinto,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Osem, o sexto, David, o setimo.
Ozem the sixth, David the seventh.
16 E foram suas irmãs Zeruia e Abigail: e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joab, e Asael, tres.
And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 E Abigail pariu a Amasa: e o pae de Amasa foi Jether, o ishmaelita.
And Abigail bore Amasa. And the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 E Caleb, filho de Hezron, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jerioth: e os filhos d'esta foram estes: Jeser, e Sobab, e Ardon.
And Caleb the son of Hezron begot sons of Azubah his wife, and of Jerioth. And these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 E morreu Azuba; e Caleb tomou para si a Ephrath, a qual lhe pariu a Hur.
And Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore for him Hur.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
21 Então Hezron entrou á filha de Machir, pae de Gilead, e, sendo elle de sessenta annos, a tomou: e ella lhe pariu a Segub.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was sixty years old, and she bore for him Segub.
22 E Segub gerou a Jair: e este tinha vinte e tres cidades na terra de Gilead.
And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 E Gesur e Aram tomaram d'elles as aldeias de Jair, e Kenath, e seus logares, sessenta cidades: todos estes foram filhos de Machir, pae de Gilead.
And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages of it, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 E, depois da morte de Hezron, em Caleb de Ephrata, Abia, mulher de Hezron, lhe pariu a Ashur, pae de Tekoa.
And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah, Hezron's wife bore for him Ashhur the father of Tekoa.
25 E os filhos de Jerahmeel, primogenito de Hezron, foram Ram, o primogenito, e Buna, e Oren, e Osem, e Ahija.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Teve tambem Jerahmeel ainda outra mulher cujo nome era Atara: esta foi a mãe de Onam.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 E foram os filhos de Ram, primogenito de Jerahmeel: Maas, e Jamin, e Eker.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 E foram os filhos de Onam: Sammai e Judah; e os filhos de Sammai: Nadab e Abisur.
And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe pariu a Ahban e a Molid.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore for him Ahban, and Molid.
30 E foram os filhos de Nadab Seled e Appaim: e Seled morreu sem filhos.
And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without sons.
31 E os filhos d'Appaim foram Ishi; e os filhos de Ishi: Sesan. E os filhos de Sesan: Ahlai.
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
32 E os filhos de Jada, irmão de Sammai, foram Jether e Jonathan: e Jether morreu sem filhos.
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without sons.
33 E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 E Sesan não teve filhos, mas filhas: e tinha Sesan um servo egypcio, cujo nome era Jarha.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Deu pois Sesan sua filha por mulher a Jarha, seu servo: e lhe pariu a Attai.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife, and she bore for him Attai.
36 E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37 E Zabad gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obed.
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38 E Obed gerou a Jehu, e Jehu gerou a Azarias.
and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
39 E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
40 E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Sallum.
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41 E Sallum gerou a Jekamias, e Jekamias gerou a Elisama.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 E foram os filhos de Caleb, irmão de Jerahmeel, Mesa, seu primogenito (este foi o pae de Ziph), e os filhos de Maresa, pae de Hebron.
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 E Sema gerou a Raham, pae de Jorkeam: e Rekem gerou a Sammai.
And Shema begot Raham, the father of Jorkeam, and Rekem begot Shammai.
45 E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pae de Bethzur.
And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
46 E Epha, a concubina de Caleb, pariu a Haran, e a Mosa, e a Gazez: e Haran gerou a Gazez.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran begot Gazez.
47 E foram os filhos de Johdai: Regem, e Jotham, e Gesan, e Pelet, e Epha, e Saaph.
And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 De Maaca, concubina, gerou Caleb a Seber e a Tirhana.
Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 E a mulher de Saaph, pae de Madmanna, pariu a Seva, pae de Machbena e pae de Gibea: e foi a filha de Caleb Acsa.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Hur, o primogenito de Ephrata: Sobal, pae de Kiriath-jearim,
These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Salma, pae dos bethlehemitas, Hareph, pae de Beth-gader.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 E foram os filhos de Sobal, pae de Kiriath-jearim: Haroe e metade dos menuhitas.
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhothites,
53 E as familias de Kiriath-jearim foram os jethreos, e os putheos, e os sumatheos, e os misraeos: d'estes sairam os zoratheos, e os esthaoleos.
and the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Os filhos de Salma foram Beth-lehem e os nethophatitas, Atroth, e Beth-joab, e metade dos manahthitas, e os zoritas.
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 E as familias dos escribas que habitavam em Jabez foram os thirathitas, os simathitas, e os sucathitas: estes são os kineos, que vieram de Hammath, pae da casa de Rechab.
And the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.

< 1 Crônicas 2 >