< 1 Crônicas 16 >
1 Trazendo pois a arca de Deus, a pozeram no meio da tenda que David lhe tinha armado; e offereceram holocaustos e sacrificios pacificos perante Deus.
하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
2 E, acabando David de offerecer os holocaustos e sacrificios pacificos, abençoou o povo em nome do Senhor.
다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
4 E poz perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isto para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor Deus d'Israel.
또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
5 Era Asaph o chefe, e Zacharias o segundo depois d'elle: Jeiel, e Semiramoth, e Jehiel, e Mattithias, e Eliab, e Benaias, e Obed-edom, e Jeiel, com alaudes e com harpas; e Asaph se fazia ouvir com cymbalos;
그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
6 Tambem Benaias, e Jahaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
7 Então n'aquelle mesmo dia entregou David em primeiro logar o Psalmo seguinte, para louvarem ao Senhor, pelo ministerio de Asaph e de seus irmãos:
그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
8 Louvae ao Senhor, invocae o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
9 Cantae-lhe, psalmodiae-lhe, attentamente fallae de todas as suas maravilhas.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
10 Gloriae-vos no seu sancto nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
11 Buscae ao Senhor, e a sua força; buscae a sua face continuamente.
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
12 Lembrae-vos das suas maravilhas que tem feito, de seus prodigios, e dos juizos da sua bocca.
그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
13 Vós, semente d'Israel, seus servos, vós, filhos de Jacob, seus eleitos.
(12절과 같음)
14 Elle é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juizos.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
15 Lembrae-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
16 Do concerto que contratou com Abrahão, e do seu juramento a Isaac;
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
17 O qual tambem a Jacob ratificou por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
18 Dizendo: A ti te darei a terra de Canaan, quinhão da vossa herança.
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
19 Sendo vós em pequeno numero, poucos homens, e estrangeiros n'ella.
때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
20 E andaram de nação em nação, e d'um reino para outro povo.
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
21 A ninguem permittiu que os opprimisse, e por amor d'elles reprehendeu reis, dizendo:
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
22 Não toqueis os meus ungidos, e aos meus prophetas não façaes mal.
이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
23 Cantae ao Senhor em toda a terra; annunciae de dia em dia a sua salvação.
온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
24 Contae entre as nações a sua gloria, entre todos os povos as suas maravilhas.
그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
25 Porque grande é o Senhor, e muito para louvar, e mais tremendo é do que todos os deuses.
여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
26 Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
27 Magestade e esplendor ha diante d'elle, força e alegria no seu logar.
존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
28 Dae ao Senhor, ó familias das nações, dae ao Senhor gloria e força.
만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
29 Dae ao Senhor a gloria de seu nome; trazei presentes, e vinde perante Elle: adorae ao Senhor na belleza da sua sanctidade.
여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
30 Trema perante Elle, trema toda a terra; pois o mundo se affirmará, para que se não abale.
온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
32 Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que ha n'elle.
바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
33 Então jubilarão as arvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem a julgar a terra.
그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
34 Louvae ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu sancto nome, e nos gloriemos do teu louvor.
너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
36 Louvado seja o Senhor Deus de Israel, de seculo em seculo. E todo o povo disse: Amen! e louvou ao Senhor.
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
37 Então deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor, a Asaph e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
38 E mais a Obed-edom, com seus irmãos, sessenta e oito: a este Obed-edom, filho de Jeduthun, e a Hosa, ordenou por porteiros.
오벧에돔과 그 형제 육십 팔인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
39 E mais a Zadok, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernaculo do Senhor, no alto que está em Gibeon,
제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
40 Para offerecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente, pela manhã e á tarde: e isto segundo tudo o que está escripto na lei do Senhor que tinha prescripto a Israel.
항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신대로 다 준행하게 하였고
41 E com elles a Heman, e a Jeduthun, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura perpetuamente.
또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
42 Com elles pois estavam Heman e Jeduthun, com trombetas e cymbalos, para os que se faziam ouvir, e com instrumentos de musica de Deus: porém os filhos de Jeduthun estavam á porta.
또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
43 Então se foi todo o povo, cada um para a sua casa: e tornou David, para abençoar a sua casa.
이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라