< Psalmów 98 >
1 Psalm. Śpiewajcie PANU nową pieśń, bo cudownych rzeczy dokonał, jego prawica i święte ramię przyniosły mu zwycięstwo.
歌 新しき歌を主にむかってうたえ。主はくすしきみわざをなされたからである。その右の手と聖なる腕とは、おのれのために勝利を得られた。
2 PAN objawił swoje zbawienie, okazał swoją sprawiedliwość na oczach pogan.
主はその勝利を知らせ、その義をもろもろの国民の前にあらわされた。
3 Pamiętał o swoim miłosierdziu i swojej prawdzie wobec domu Izraela; wszystkie krańce ziemi ujrzały zbawienie naszego Boga.
主はそのいつくしみと、まこととをイスラエルの家にむかって覚えられた。地のもろもろのはては、われらの神の勝利を見た。
4 [Radośnie] wykrzykuj PANU, cała ziemio; wykrzykujcie, weselcie się i śpiewajcie.
全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。声を放って喜び歌え、ほめうたえ。
5 Grajcie PANU na harfie, na harfie, przy słowach pieśni.
琴をもって主をほめうたえ。琴と歌の声をもってほめうたえ。
6 Przy trąbach i dźwięku kornetów wykrzykujcie [radośnie] przed PANEM, Królem.
ラッパと角笛の音をもって王なる主の前に喜ばしき声をあげよ。
7 Niech zaszumi morze i to, co w nim jest, świat i jego mieszkańcy.
海とその中に満ちるもの、世界とそのうちに住む者とは鳴りどよめけ。
8 Niech rzeki klaszczą w dłonie, niech góry radują się wspólnie;
大水はその手を打ち、もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。
9 Przed PANEM, bo przychodzi, by sądzić ziemię. Będzie sądził świat sprawiedliwie i narody według słuszności.
主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。