< Psalmów 98 >

1 Psalm. Śpiewajcie PANU nową pieśń, bo cudownych rzeczy dokonał, jego prawica i święte ramię przyniosły mu zwycięstwo.
Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied!
2 PAN objawił swoje zbawienie, okazał swoją sprawiedliwość na oczach pogan.
Der HERR hat kundgetan sein hilfreiches Tun, vor den Augen der Völker seine Gerechtigkeit offenbart.
3 Pamiętał o swoim miłosierdziu i swojej prawdzie wobec domu Izraela; wszystkie krańce ziemi ujrzały zbawienie naszego Boga.
Er hat gedacht seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel: alle Enden der Erde haben geschaut die Heilstat unsers Gottes.
4 [Radośnie] wykrzykuj PANU, cała ziemio; wykrzykujcie, weselcie się i śpiewajcie.
Jauchzet dem HERRN, alle Lande, brecht in Jubel aus und spielt!
5 Grajcie PANU na harfie, na harfie, przy słowach pieśni.
Spielet zu Ehren des HERRN auf der Zither, auf der Zither und mit lautem Gesang,
6 Przy trąbach i dźwięku kornetów wykrzykujcie [radośnie] przed PANEM, Królem.
mit Trompeten und Posaunenschall! Jauchzt vor dem HERRN, dem König!
7 Niech zaszumi morze i to, co w nim jest, świat i jego mieszkańcy.
Es tose das Meer und was darin wimmelt, der Erdkreis und seine Bewohner!
8 Niech rzeki klaszczą w dłonie, niech góry radują się wspólnie;
Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt jubeln
9 Przed PANEM, bo przychodzi, by sądzić ziemię. Będzie sądził świat sprawiedliwie i narody według słuszności.
vor dem HERRN, wenn er kommt, zu richten die Erde. Richten wird er den Erdkreis mit Gerechtigkeit und die Völker nach Gebühr.

< Psalmów 98 >