< Psalmów 98 >

1 Psalm. Śpiewajcie PANU nową pieśń, bo cudownych rzeczy dokonał, jego prawica i święte ramię przyniosły mu zwycięstwo.
[Ein Psalm.] Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
2 PAN objawił swoje zbawienie, okazał swoją sprawiedliwość na oczach pogan.
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
3 Pamiętał o swoim miłosierdziu i swojej prawdzie wobec domu Izraela; wszystkie krańce ziemi ujrzały zbawienie naszego Boga.
Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
4 [Radośnie] wykrzykuj PANU, cała ziemio; wykrzykujcie, weselcie się i śpiewajcie.
Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
5 Grajcie PANU na harfie, na harfie, przy słowach pieśni.
Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
6 Przy trąbach i dźwięku kornetów wykrzykujcie [radośnie] przed PANEM, Królem.
Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
7 Niech zaszumi morze i to, co w nim jest, świat i jego mieszkańcy.
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
8 Niech rzeki klaszczą w dłonie, niech góry radują się wspólnie;
Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
9 Przed PANEM, bo przychodzi, by sądzić ziemię. Będzie sądził świat sprawiedliwie i narody według słuszności.
vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.

< Psalmów 98 >