< Psalmów 97 >

1 PAN króluje, raduj się, ziemio, i weselcie się, niezliczone wyspy!
Huic David, quando terra ejus restituta est. [Dominus regnavit: exsultet terra; lætentur insulæ multæ.
2 Chmury i ciemność wokół niego, sprawiedliwość i sąd podstawą jego tronu.
Nubes et caligo in circuitu ejus; justitia et judicium correctio sedis ejus.
3 Ogień idzie przed nim i pożera jego wrogów wokoło.
Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos ejus.
4 Jego błyskawice oświetlają świat, widzi to ziemia i drży.
Illuxerunt fulgura ejus orbi terræ; vidit, et commota est terra.
5 Góry topią się jak wosk przed obliczem PANA, przed obliczem Pana całej ziemi.
Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terra.
6 Niebiosa opowiadają jego sprawiedliwość, a wszystkie narody widzą jego chwałę.
Annuntiaverunt cæli justitiam ejus, et viderunt omnes populi gloriam ejus.
7 Niech będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą posągom, którzy chlubią się bożkami; oddajcie mu pokłon, wszyscy bogowie.
Confundantur omnes qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli ejus.
8 Syjon to usłyszał i weseli się, a córki Judy będą się radować z powodu twoich sądów, PANIE!
Audivit, et lætata est Sion, et exsultaverunt filiæ Judæ propter judicia tua, Domine.
9 Ty bowiem, PANIE, jesteś Najwyższy na całej ziemi, wywyższony ponad wszystkich bogów.
Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram; nimis exaltatus es super omnes deos.
10 Wy, którzy miłujecie PANA, miejcie w nienawiści zło; on strzeże dusz swoich świętych, ocala ich z ręki niegodziwych.
Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum; de manu peccatoris liberabit eos.
11 Światło jest zasiane dla sprawiedliwego i radość dla tych, którzy są prawego serca.
Lux orta est justo, et rectis corde lætitia.
12 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, i wysławiajcie [go], pamiętając o jego świętości.
Lætamini, justi, in Domino, et confitemini memoriæ sanctificationis ejus.]

< Psalmów 97 >